Фургончик перевод на английский
135 параллельный перевод
Мы навалили полтонны барахла в мой красный фургончик, взяли лопаты, грабли и другие орудия разрушения, и направились на свалку.
So we took the half a ton of garbage and put it in the back of a red VWMicrobus, took shovels and rakes and other implements of destruction, and we headed off toward the town dump.
- Рауль, заберёшь фургончик из гаража в Женвилье.
- Raul you'll pick-up the van from the garage in Gennevilliers.
- Долго ж ты. У моего дяди Чуи здесь есть фургончик с контрабандой, который надо перегнать за границу.
My Uncle Chuey's got a van, we gotta smuggle across the border.
Фургончик.
Station wagon.
Ах, да. функция "Фургончик с мороженым", это очень клёво.
Oh, yes. "Ice-cream van nearby" setting, that's quite good.
И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров.
Nevertheless, sometime this afternoon behind the market diner, an unmarked van will be waiting.
Мы могли бы положить бутылки в фургончик "U-Haul".
So we could put the bottles in a U-Haul.
" У них с женой был фургончик, они по стране выступали.
He and his wife traveled around in an old truck.
ќказалось это фургончик с мороженным.
It appears to be... [CALLIOPE MUSIC PLAYING]... the ice cream truck.
- Фургончик и есть машина.
- It is the van.
Разве nы не помнишь, как мы всегда говорили, что было бы круто иметь фургончик и просто ездить.
Don't you remember, we always talked about how cool it would be to have a van and just drive.
Мне не нужен фургончик.
I don't want a van.
Оставь фургончик и налепи на бампер наклейку со словами...
Keep the van and just get a bumper sticker that says :
"Если фургончик качается, то лучше не входить".
"If this van's a-rocking, don't come a-knocking."
- Тебе не нравится фургончик?
- You don't like the van?
Мне нравится фургончик.
I love the van.
Попробую продать фургончик в салон.
I'm gonna try and sell the van to a lot.
Не думаю, что хочу встречаться с людьми, которые ищут подержанный фургончик.
I don't think I wanna meet the people that are in the market for a used van.
Большой шикарный фургончик.
A big juicy van.
Да, фургончик ещё продаётся.
Yeah, the van is still for sale.
Ладно, что мне сделать, чтобы сегодня продать тебе этот фургончик?
Okay, fine. What do I have to do to put you in this van today?
Это фургончик Джерри Сайнфелда?
Is this Jerry Seinfeld's van?
Я сказал Фрэнку, что он может взять фургончик.
See, I told Frank he could borrow it.
Он сегодня возьмёт фургончик?
He's picking up the van tonight?
Это фургончик Сайнфелда?
Is this Seinfeld's van?
Фургончик Сайнфелда.
Seinfeld's van.
- Ты ненавидишь фургончик.
- You hate the van.
Зачем Крамеру надо было парковать фургончик в лесу?
Why did Kramer have to park the van in the woods?
Фургончик качается.
That van's a-rocking.
Обязательно продай этот фургончик.
Oh, you gotta sell this van.
Ваш фургончик там. Это ерунда.
basically a piece of crap.
Подъезжает фургончик.
A news van pulls up.
И ещё ирландский малый который был вдвое старше меня, имел собственный фургончик и рок-группу.
Oh, yeah, and that Irish chap I fancied who was twice my age and had his own van and a band.
Пакую свой фургончик и отчаливаю. А как же магазин? Закрываю.
I'M PACKING UP THE VAN AND I'M TAKING OFF.
И улицу, где наши дети смогут кататься на велосипедах и будет порой проезжать фургончик с мороженым.
A street where our kids can ride their bikes and maybe an ice-cream truck can go by.
Да нет, скорее Бедфорд. Фургончик "Бедфорд".
No, I believe it was a Bedford, a Bedford van to be...
Вагинтастическое путешествие это тот, где они берут случайных девушек на улице, приглашают в фургончик и затем их там дудолят во все щели.
The Vag-tastic Voyage is the one where they find random girls on the street, and they invite them into a van and then they bang them in the van.
Беленький заборчик, фургончик и пара ребятишек.
The white picket fence, Station wagon, couple of kids.
-... потому что я не вижу, о чём вы говорите. - Это не фургончик для насильников.
-'cause I just don't see what you're talking about.
Это фургончик для шпионов.
- It's not a rape van. It's a spy van.
По мне, так очень похож на фургончик для насильников, но пофиг.
It looks very much like a rape van to me but whatever.
Мы украдём шпионский фургончик Фрэнка, потому что разъезды со всем этим бензином разрушают внутренности моей машины...
We're going to steal Frank's rape van because driving around with all that gasoline is ruing the interior of my car,
Потом мы возьмём этот фургончик, и будем предлагать людям то, что бензоколонки предложить не могут.
Then we're going to take that van, and we're going to offer people something that gas stations just can't offer.
Он залазит в мой фургончик.
He's getting in my van.
Кстати, Фрэнк, мы позаимствовали этот твой жалкий фургончик для насильников тебе надо починить педаль газа.
Hey, Frank, by the way, we borrowed that pathetic rape van of yours ; you got to get that gas pedal fixed, man.
Вы взяли фургончик?
You guys took the van?
Вы взяли мой фургончик?
! You took the van?
Ребята, я не могу остановить этот фургончик!
Jesus Christ, guys, I can't stop this van!
Фургончик перевозит мыло в Инвер-коттедж.
And what we have here are the...
Мы с ребятами чиним ваш фургончик.
Me and the boys are fixin'up your, uh... your RV there.
Держит фургончик с креветками.
Runs a shrimp truck.