Хайв перевод на английский
1,473 параллельный перевод
Я даже не знал, куда они поехали, пока патруль с Хайвея не постучал мне в дверь.
I didn't even know they were gone, until Highway Patrol knocked on my door.
Да, дай мне всё, что есть на Пасифик-коаст-хайвей 1727 в Малибу.
Yeah, give me everything you got on 1727 Pacific Coast Highway, Malibu.
Ха! Они и не в курсе были, что и за живых, и за мертвых платят одинаково.
I forgot, it's 500,000 dead or alive.
Хай, Клинтон. Я спрячусь в кустах.
Hey, Clinton, I'm bushed.
Он в округе "важная личность" ха-ха.
It's a big deal around here.
Ну, может в олам ха-ба...
Well, it might be that in, you know, in olam ha-ba...
Ты привел себя в форму, и я удостоверюсь, что Кимбер полностью смазана и готова. Ха, ха.
You get yourself back into shape and I'll make sure that Kimber's all lubed up and ready to go.
Ха... скоро ты мог бы переехать в офис на углу, а?
Huh... you might be moving into a corner office soon, huh?
золотую зажигалку Данхилл, которая не работала, Рэй Бэнс с одной линзой, часы Хайер полные воды, бумажник с 15 марками и рецепт виагры в нём.
the gold Dunhill lighter that wouldn't light, the Ray Bans with one lens missing, a seawater-filled Heuer watch, and his wallet with 15 marks and a Viagra prescription in it.
Придумаем чего-нибудь такое в стиле хай-тек.
With some hightech equipment.
но что бы в этом яйце ни было... ха-ха... на нас он точно не похож.
I'm no expert, but I suppose whatever's in that egg, it ain't one of us.
Всего $ 5, распродажа в Хаймарте.
Only $ 5, clearance sale at Haymart.
- Возьми себя в руки, Хайни!
- Get ahold of yourself together, Heini.
Если у Виктора отклонения в программе, то... доктор Джекил может стать мистером Хайдом. Прямо как Альфа. Мы не можем делать поспешных выводов.
If Victor's off-program, then he could be Jekyll and Hyde-ing just like Alpha did.
И еще, они в качестве приправы добавляют соус Джеррик вместо Хайнц.
And they alos refill the condiments with jerrick (? ) instead of Heinz.
Хайди может прийти в любой момент.
Heidi will arrive any moment.
Я имею ввиду, ха-ха и все такое, но в чем изюм?
- What the fuck is there to take seriously about this? I mean, ha, ha and everything, but where's the potatoes?
Ну, забавный в смысле "ха-ха", а не в смысле, что гей. Потому что я совершенно не гей.
Well, funny as in "ha-ha," though, not like funny as in "gay,"'cause I'm totally not.
В 2007-м, когда я попытался каким-то образом поднять эту проблему, я был шокирован тем, что я был единственным в своем сообществе серферов, кто знал об этом, так что Хайден Панеттьери, Изабель Лукас, мы связались, и приняли решение,
I n 2007, when I wanted to do something to expose the issue, I was shocked that I was the only surfer in my surfing community that knew about this, so Hayden Panettiere, Isabel Lucas, we all connected, and we made the decision, okay, we're going to paddle out.
Ха? Что твориться в голове у этого парня?
What's going on in this guy's head?
Конечно, мода, ха-ха-ха, это нечто, что в один год приходит, а в другой уходит.
APPLAUSE fashion is - ha-ha! Ha!
Такое ощущение, что вы бились 7 раундов в Гигантом Хайстэксом ( прим. : рэстлер, рост 2.1 м, вес 254 кг ).
Good. You look like you've gone seven rounds with Giant Haystacks.
Это машина Гарри Моргана на Хай-стрит в 3 : 25, идет в направлении площади, но посмотри на пассажирское сидение.
That's Harry Morgan's car, seen in the high street at 3 : 25am, going in the direction of the square, but look at the passenger seat.
Менеджер на входе в заведении под название Хайп.
Guest relations manager at something called hype.
Я назначен проследить, чтобы мистер Данбар держал себя в штанах. Ха-ха.
Turns out, I'm in charge of making sure Mr. Dunbar here keeps his pants on.
- Бомба. Ха-ха. Что в пакете?
- What's in the bag?
Ха-ха! Удачи в использовании автоматизированных кассовых аппаратов без энергии.
Good luck using automated checkout machines with no power.
* И я рада, теперь ты видишь, что случается, когда... * * ха, ха, ха, ха * * Я выбила стёкла в твоей машине, * * Ты знаешь, что я это сделала, потому что я оставила свою отметку - *
* ha, ha, ha, ha * * i bust the windows out your car * * you know i did it'cause i left my mark * * wrote my initials with the crowbar * * and then i drove off into the dark *
- В годик? - Ха.
A year?
Но другим детям в Хайбери не так повезло.
'But other children in Highbury were not so fortunate.
Он намеренно не приезжал в Хайбери все эти годы, с тех пор как был маленьким мальчиком.
He deliberately has not come back to Highbury all these years, since he was a little boy.
Конечно, она не идеальная компаньонка для нее, но, с другой стороны, найдется ли кто равный ей, в Хайбери?
Of course she is not the ideal companion for her but then, who is her equal, in Highbury?
Но мы живем здесь, в Хайбери, где к людям относятся с уважением, которого они заслуживают.
But we live here in Highbury, where we treat people with the respect and courtesy they deserve.
Я буду в Морнингсайд Хайтс, она в Виллидже.
Than i thought, you know? with me in morningside heights And her all the way down in the village,
Я чувствовал, что зашел слишком далеко в моих спорах с Хайнрихом.
I felt that I had gone too far inmy debate with Heinrich.
Как так? В бар входит какая-то образина, и с ним тусит опупенная Кэтрин Хайгл?
Just explain this to me - ugly guy walks into a bar, and hot-ass Katherine Heigl wants to party with him?
И время от времени иметь меня в позе 69, ха.
And stand-up 69 me once in a while, huh?
У меня в постели стриптизерша в коматозе. - Ха!
I've got a comatose stripper in my bed.
Она жила в Хайлэнд Парке.
She lived in Highland Park.
Ха, что, не могла пообсуждать меня в Нью-Йорке?
What, you couldn't judge me enough in New York?
- Хайди Бремер только что сообщила мне, что ее ребенок не сможет прийти в субботу.
Heidi bremer just informed me her kid can't come on Saturday.
"Еще по одной". И мы шли в паб Angel в Хайгейте, и - прощай день, вот и все.
"Just the one." And we'd go to the Angel pub in Highgate, and goodbye day, that was it.
Кто-то, кто не страдает от множества умников в хай-тек кухне, только что выкинул нас.
Someone who isn't suffering from too many brainiacs in the high-tech kitchen just bounced us out.
Ха, когда Ник начнёт накручивать свои спагетти, то тогда все в опасности!
Oh, hey, when Nick here starts twirling'his pasta, Nobody's safe.
- Только Хайнс так и не заявил в полицию об избиении, не обращался в больницу и жена отрицает, что знала об этом.
- Only hans never reported beating, didn't go to hospital neither wife had acknowledge of it.
Ха ха, на пять фунтов больше прочности в тех трусах, и шея ботана была бы сломана. Ха ха.
Ha ha, five pounds more tensile strength on those BVDs, and that nerd's neck would snap.
Если мы сможем доказать, что он был в Ньюбери Хайтс. Да.
If we can prove he was at Newbury Heights...
21 июня вы приехали в Ньюбери Хайтс, проверить возможность столкновения, не так ли?
June 21, you went to Newbury Heights to check out a near miss collision, isn't that right?
Он точно знал, что было в Ньюбери Хайтс.
He knew exactly what Newbury Heights was.
У него бы ушло около 2 часов чтобы добраться в Ньюбери Хайтс.
It would take him about two hours to get out to Newbury Heights.
О, Джон, ты помнишь про наше изменение маршрута в Хайбери?
Ooh, John, do you remember the re-routing of the path into Highbury?