Хайк перевод на английский
232 параллельный перевод
Ты центральный. Я буду кричать "хайк".
You're center, I'll yell hike.
"хайк"!
Hike!
Готов? "Хайк"!
Ready? Hike!
Хайк!
Hike!
Чёрный 33, хайк!
Black 33, hike!
Ли Джэ Ха присоединился к чемпионату.
Lee Jae Ha, he actually participated in the competition.
Хайль Гинкель! К ноге!
Hail Hynkel!
На Гроссе Фрайхайт, к Ханнесу!
- To the Great Freedom, mate! - To Hannes of course!
Они готовят горцев к вторжению в Индию... через Хайберский перевал.
They are organizing the hillmen for a sweep through the Khyber Pass... down into the plains of India.
Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу.
Orders to entrain tonight for the Khyber Pass.
Я хочу, чтобы ты пошёл к толстяку и сказал ему... что два европейца которые исследуют Хайберский перевал... вовсе не геологи, как они себя называют.
I want you to go to the fat man and say... that the two Europeans who are surveying the Khyber Pass... are not the geologists they claim to be.
Я отдал ему распоряжение идти к Хайберскому перевалу... и выяснить всё про двух европейцев, которые ведут геодезические работы в Гималаях.
I sent a message to him to go to the Khyber Pass... and investigate the two Europeans who are surveying in the Himalayas.
Давай заедем к Доку Хаймэну, пусть он посмотрит.
Let's run over to Doc Hyman's. Let him take a look.
Полиция перекрыла все дороги к Хайфе
"We were ordered to pull in every possible suspect."
"Хайк"!
Hike!
Во времена, когда тени Третьего Рейха уже сгущались в небе Германии Ф. К. Вайскопф написал книгу, в которой рассказывалось не только о нашей прошедшей юности но также и о шокирующей главе из истории человеческой души...
At a time when the shadows of the Third Reich were already darkening Germany's skies, F. C. Weiskopf wrote a book that is not only an account of our recent past, but also relates a shocking chapter from the history of the human heart...
Если бы он, как, впрочем, и все подсудимые, был аморальным извращенцем, если бы все вожди Третьего рейха были только садистами и маньяками, тогда бы то, что здесь творилось, по значению могло бы быть приравнено к, скажем, землетрясению или другому стихийному бедствию.
If he, and all of the other defendants, had been degraded perverts, if all of the leaders of the Third Reich had been sadistic monsters and maniacs, then these events would have no more moral significance than an earthquake, or any other natural catastrophe.
Прямо сейчас здесь присутствуют те, кто сопроводит капитана... к месту новой службы во флоте Третьего Рейха.
Even now, officials are waiting in this auditorium... ... to escort Captain von Trapp to his new command... ... in the naval forces of the Third Reich.
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
What if Haydée crawled into your bed?
Всё, хватит, хватит! Хайде оказалась весьма живой девушкой, она быстро привыкла к нашему образу жизни, нимало не надоедая нам и не мешая нашим привычкам.
Haydée proved quite compatible and able to follow our lead, without imitating our quirks too much.
Перед отъездом я зашел к Хайде объяснить смысл операции.
Before leaving, I went to apprise Haydée of the situation.
К моему приезду Сэм и Хайде подготовили комедию, но в ней я увидел заговор, и это меня взбесило.
Sam and Haydée welcomed me with a scene meant to cheer me up, but their complicity irritated me.
Траффик приближается к рождественскому часу пик и движение на хайвэях во многих местах затруднено.
With Christmas traffic reaching its peak hours highway traffic has become snarled in many areas.
Ха, неужели кто-то может питать слабость к таким ногам?
Ha, ha. All I can hear is the patter of tiny minds!
Мой фюрер, в кинотеатрах рейха... идёт сегодня фильм, который был создан до войны, к вашему пятидесятилетию.
My Fuhrer, today the Reich's movie theatres are screening the film that had been made before the war for our 50th birthday.
Мне, возможно, придется присоединиться к мистеру Хайду второпях.
I may have to join Mr. Hyde in a hurry.
Если бы его мать была жива, он бы убил ее к этому времени! Ха!
If his mother were alive, he'd have killed her by now.
Ставки на Леди Хайлосс два к трем, на Шанс - три к одному.
Lady Higloss is second by three, and Chancing is third by one.
се амтаккацла, ха ейаме ема дылатио циа том лаийк йаи тгм йояг тоу.
In return, he was going to make room for Michael and his daughter.
Хайде скоро выйдет к завтраку.
Haydée's coming soon. To eat.
На "Вы" обращайся к Хайде.
Try keeping it to yourself, keep it for Haydée.
Есть доктор на Хайлэнд Парк... к которому он ходит дважды в неделю.
There's a doctor in Highland Park... that he sees twice a week.
Выше флаг, эй, Хадсон Хайборн, встать плечом к плечу!
Wave the flag for Hudson Highborn, show them how we stand!
Я привлеку шейха к ответственности.
I'm taking the sheikh before justice.
Через 24 часа вы должны явиться к г-ну полковнику Хельмуту Хайнерту в военном министерстве.
Within 24 hours you'll report to Helmut Haynert... at the War Ministry.
Хай А я с ваших слов, понял что ваше семейное карате передавалось только от отца к сыну.
I thought you said your family's karate was only taught from father to son.
На пути к Хайнесену мы сделаем остановку у 6-й планеты, Шильюнагал.
I think it's a synthetic foods company backed by Phezzan, but why...? Well... The contents being what they are...
Если ехать к востоку по 12-му хайвею, через сколько будет мотель "Тимбер Фоллз"?
Travelling east on Highway 12, how long is it to the Timber Falls Motel?
Он со мной, у церкви Хайди Лейк, к западу от аэропорта.
With me, at the Hidey Lake Church, to the west of the airport.
Мистер Хайверинг подвезет вас к мистеру Стоддарту.
- Mr. could drop you off, on his way.
Все переходит к его племяннику Роджеру Хайверингу.
Roger Havering. - And where is he?
Она сказала, что миссис Хайверинг была близка к истерике от ужаса.
What she said was that mrs. Havering was near hysterical at the horror of it.
Мы к этому еще подойдем, мадам Хайверинг.
Madame Havering, if you please, we will come to that in a minute.
Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум.
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.
Мы должны остановить Метала любой ценой! Ха ха, он направился к северному полюсу.
We have to stop Metal no matter what! He's headed to the North Pole.
Я хочу, чтобы вы пошли к Джи-Кару и сказали, что На-Тот жива что ее схватили и держат в клетке под зданием, в котором раньше находились их правители Ха-ри.
I want you to go to G'Kar and tell him that Na'Toth is alive that she has been taken prisoner and is being kept in a cell beneath the building that once housed their ruling body, the Kha'ri.
Ха-Ри прислушивались к многим равным голосам, а не только к голосу одного лидера.
The Kha'Ri spoke with many equal voices, not the one voice of a single leader.
- Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха?
- Snyder's got you makin'party favours, huh?
Ладно, давай перейдём прямо к делу. - Двадцать четыре часа назад мы сидели... -... в Пого Ланж... в гостинице Беверли Хайтс, во внутреннем дворике, конечно... пили Сингапурский Слинг с мескалём в придачу... прятались от жестоких реалий этого мерзкого 1971 года, господа бога нашего.
-... in the Pogo Lounge... of the Beverly Heights Hotel, in the patio section, of course... drinking Singapore Slings with mescal on the side... hiding from the brutish realities of this foul year of our Lord, 1971.
Миша подумал, м-р Хайм что если электричество не может дойти до радио вы могли бы принести радио к электричеству.
Mischa was thinking, Mr. Heym if the electricity can't come to your radio you can take your radio to the electricity.
Один из них, член королевской семьи Хайнирии, узнал коды к камерам и...
One of the prisoners, the Hynerian Royal, somehow secured the key codes to the prisoners'cells and...