Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Х ] / Хань

Хань перевод на английский

94 параллельный перевод
Толстый бог Хань.
The god Fat Han.
Покажи ему, что такое Хань!
Come on! Show him Fat Han!
Рассвирепевший толстяк Хань с бочонком в руках.
With a big pot in his atms, Fat Han's gone mad!
Вуу Хань Импортс.
Wu Han lmports.
Использована техника, утраченная во времена династии Хань.
Engraved with a technique lost during the Han Dynasty.
Хань, мне сходить за семенами?
Khanh, do I throw out the seeds?
- Хань, ты мне не поможешь?
- Khanh, can you help me?
Хань... не плачь.
Khanh... don't cry.
Хань, вместо того, чтобы шмыгать носом, вразуми её!
Khanh, instead of blubbering, reason with her.
Хань, как ты узнала, что беременна?
Khanh, how do you know you're pregnant?
В любом случае, уборная со смывом была еще в 206 году до нашей эры при династии Хань.
Anyway, yes, 206 BC there was a flush lavatory - from the Han dynasty.
Нынче за торговые отношения между Пуё и Хань отвечает Ён Тхабаль. Передадим эти права в руки Точхи. Он нам хорошую службу сослужит.
Let him take Yuntabal's place and we'll be able to use him well.
Я лишила вас свободы, дабы избежать войны с империей Хань. Мне лишь оставалось ждать, когда боги призовут вас на Небеса.
So I locked you up to avoid a war against the Han... and waited for you to die.
Ежели вы желаете избавиться от меня только для того, чтобы предотвратить войну с империей Хань, я пойду наперекор воле богов, но не уйду.
If you want me to leave to avoid a war against the Han... I won't leave. Even if it's the will of the gods.
Он намеревался объединить союзные племена и дать отпор империи Хань, но потерпел поражение и погиб.
He tried to bring Puyo and the tribes together to fight the Han... but failed and died.
Во времена династии Хань старый город пришел в упадок, но во времена династии Суй на этом месте был построен новый город
The old city subsided during Han Dynasty. A new city was built on top in Sui Dynasty.
Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере.
The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner.
Его головные боли - результат действия Хань, пробуждающегося внутри него.
The headaches are a result of the han bottling up inside him.
Хань?
( Richard ) Han?
Хань - это магия, которая течёт в крови каждого Волшебника.
Han is the magic that flows through the veins of all Wizards.
Твой Хань слишком силён, и если ты не научишься управлять им, то скоро умрёшь.
Your han is so powerful, if you don't learn to use it, it will kill you.
Теперь ты видишь, насколько могущественен твой Хань.
You've seen how powerful the han is.
Такое состояние может вызывать Лакна-Хань.
You're suffering from Lacna'Han.
Если я отдам Вам мой Хань, может тогда у Вас хватит сил, чтобы противостоять этой магии?
If I give you my Han, maybe you would have enough power to withstand the magic.
Даже с помощью сил, которые ты украла у Ричарда ты не сможешь преодолеть силу Рада-Хань на твоей шее.
Not even the powers you stole from Richard can overcome the rada'han around your neck.
Самый могущественный Хань, который когда-либо знал Мир.
The most powerful Han the world has ever known.
А Никки будет на свободе, С самой могучей из известных Хань?
That Nicci is on the loose with the most powerful Han ever known?
Показываю тебе твой хань.
Showing you your han.
Хань с подобной силой, я прежде не ощущала.
Your han is the strongest I've ever felt.
Есть способ сбежать и не умереть от силы моего хань?
Is there a way to do that without the han killing me?
Если бы ты носил Рада-Хань, он бы подавил твою силу, и прекратил головные боли.
If you wore a rada'han, it would suppress your powers, and in turn, your headaches.
Как ты сумел достать Рада-Хань?
How did you get the rada'han?
Единственная возможность узнать о том, что Рада-Хань у меня, если тебе сообщила одна из Сестер.
The only way you could have known I even had a rada'han is if one of the Sisters told you.
Я обнаружила, что Рада-Хань пропал. и сказала Аббатисе.
I discovered the rada'han was missing and I told the Prelate right away.
Кроме возможности ощущать хань коголибо, Сестры Света также могут взять его.
Aside from being able to sense someone's han, the Sisters of Light can also take it.
Мы можем убить с помощью Дакры и использовать ее чтобы впитать их хань, или принять дар от того кто выбрал отказаться от него добровольно.
We can kill someone with the Dacra, and use it to absorb their han, or accept the gift from someone who chooses to relinquish it willingly.
Потому что рада-хань был более безопасным способом.
Because the rada'han was a safer way.
Впитывание чужого хань может убить меня.
Taking someone's han could kill me.
Я почувствовала силу хань Ричарда.
I've felt the strength of Richard's han.
Забери её хань.
Take her han.
Сестра тьмы согласилась поглотить мой Хань, чтобы прорвать барьер Аббатисы и освободить меня.
A Sister of the Dark has agreed to absorb my han, use the power to blast through the Prelate's barrier, and set me free.
Она также предупредила Прелата, что рада хань потеряна. Итак, меня поймали.
She also alerted the Prelate that the rada'han was missing so I'd be captured.
Твой хань не такой сильный как у женщины которая воздвигла этот барьер.
Your han isn't as strong as the woman who put up this barrier.
Забрав ее Хань.
By taking her han.
Некоторым из вас придется пожертвовать свой Хань.
Some of you will have to sacrifice your han.
Мерисса, ты правда думаешь, что твой Хань может конкурировать с моим?
Merissa, do you really think your han can compete with mine?
Я не собираюсь сосьтязаться с твоим Хань.
I'm not here to compete with your han,
Заклятие такой силы требует поддержки твоего Хань.
( Zedd ) A spell of that magnitude would require all of your han.
Так же, как и четырех могущественных Сестер Тьмы, которые пытаются убить меня и забрать мой Хань.
Neither are the four powerful Sisters of the Dark who are trying to kill me and take my han.
Они хотят, чтобы я пошла в пещеры, и они смогли бы убить меня дакрами и украсть мой Хань.
They want me to go to the caves so they can kill me with their dacras and steal my han.
Твоя магия, твой хань, был божественным даром от меня, но ты охотно передал его Сестре Тьмы.
Your magic, your han, was a divine gift from me, but you gave it willingly to a Sister of the Dark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]