Хватит валять дурака перевод на английский
111 параллельный перевод
Хватит валять дурака.
Stop fooling around.
Может хватит валять дурака, в твоем-то возрасте?
At your age? With your reputation?
Хватит валять дурака.
- You! Stop fooling around.
Стой, Лих, хватит валять дурака!
Halt, Lycas, stop playing the fool!
Давайте быстрее! Хватит валять дурака!
You lads, pull yourselves together!
Так что хватит валять дурака и приступайте к работе.
So will you please stop fooling around And get on with it?
Послушай ты там в трубке, хватит валять дурака.
Listen, you on the phone, stop being a jerk!
- Джонни, хватит валять дурака.
- Stop foolin'around.
Хватит валять дурака.
Stop messing around down there.
Хватит валять дурака здесь!
Don't you play a fool here!
Хватит валять дурака.
- l've had enough of this horsing around.
Хватит валять дурака, Феррис.
Save it, Ferris.
Хватит валять дурака, и потом, в этот раз ты будешь молчать.
Cut it out. And keep your mouth shut.
Хватит валять дурака.
Let's stop fooling around.
Может тебе уже хватит валять дурака, Куко!
Would you like to leave to make the clown, Cuco!
Ты знаешь это. Так что хватит валять дурака, а?
So let's stop kidding each other, huh?
Пока не вернемся, хватит валять дурака. Хейнц, сзади!
Madam, luncheon is now served.
Хватит валять дурака!
- You understand? - Hey, get your head out of your ass!
Так что сделай себе одолжение и хватит валять дурака.
So do yourself a favour, and stop fuckin'around.
Хватит валять дурака, черт возьми! Мы говорим о деле!
Fuck, I thought we re doing bizness!
Хватит валять дурака.
Stop fucking around.
– Хватит валять дурака.
- Stop screwing around.
Хватит валять дурака!
Don't fool around!
Может, хватит валять дурака?
And we simply do not have time for this crap.
Хватит валять дурака, Тина!
You're not crashing here anymore, Teena!
- Хватит валять дурака!
- Stop screwing around!
- Да! - Скуби-Ду, хватит валять дурака.
Scooby-Doo, quit goofing around, man.
Хватит валять дурака.
Claude, you're not doing anything... The champagne!
Хватит валять дурака!
Stop jerking us around!
- Хватит валять дурака!
- Quit messing around!
Хватит валять дурака.
Quit messing around.
- Чувак, хватит валять дурака.
- Dude, don't mess with me.
Хватит валять дурака, лучше научи своего сына манерам.
Stop goofing around and teach your son manners
Виталий, хватит валять дурака, я хочу поговорить с тобой.
Vitaly, stop fucking around. I want to talk to you.
- Хватит дурака валять!
- Knock it off, no more comedy!
Хватит дурака валять.
Stop fooling about.
Хватит дурака валять, включи свет!
They have time to waste!
- Хватит дурака валять.
- Forget it!
Слушай, старик, хватит дурака валять!
Listen old man, don't fool around!
Ну-ка, хватит дурака валять!
Stop playing the fool!
Давайте, хватит дурака валять.
All right, I've had enough.
Нам еще работать и работать. И вообще хватит дурака валять!
We've still got a lot of hard work ahead of us.
Хватит дурака валять!
Stop playing!
- Хватит валять дурака.
- Quit screwin'around.
Хватит дурака валять.
Don't fuck around.
Эй, вы! Хватит дурака валять!
Now, don't breathe.
Хватит дурака валять, это мое кольцо.
Stop trippin', all right? This is my ring.
- Ну, хватит дурака валять.
- Enough monkey business.
Хватит валять дурака.
Someone who was supposed to have delivered a statement to you.
Фез, хватит дурака валять.
Fez, would you stop screwing around.
- Хватит дурака валять!
Play some real ball! Unleash the Beast!
дурака 25
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит говорить 73
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит шутить 63
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит говорить 73
хватит плакать 62
хватит врать 102
хватит шутить 63
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138