Хиропрактик перевод на английский
54 параллельный перевод
– Я хиропрактик.
- I'm a chiropractor.
- Как хиропрактик он никуда не годится.
- His chiropractic job was a crock.
Я хиропрактик, а она ортопед.
Well, I'm a chiropractor. she's an orthopedic surgeon.
Тебя пригласил Дэвид, мой зять-хиропрактик?
ARE YOU GOING WITH DAVID, MY CHIROPRACTOR - IN-LAW?
Тебе нужен хиропрактик.
YOU NEED A CHIROPRACTOR. NO.
Трейси, это доктор Кэмерон, хиропрактик, к которому ты меня отправила.
THIS IS DR. CAMERON, THE CHIROPRACTOR YOU SENT ME TO.
Хиропрактик.
A CHIROPRACTOR.
И где только хороший хиропрактик, когда он так нужен.
WHERE'S A GOOD CHIROPRACTOR WHEN YOU NEED ONE?
АЛАН Я хиропрактик.
- I'm a chiropractor.
ГЛОРИЯ А вы, такой успешный хиропрактик... такой умный и преданный отец...
Look at you. A successful chiropractor, intelligent, dedicated.
Он хиропрактик.
He is a chiropractor.
Билл - хиропрактик.
Bill's a chiropractor.
Ну, хиропрактик посчитал, что это, возможно, чувствительность к еде и направил Харви к натуропату.
Well, the chiropractor thought it might be food sensitivity and sent Harvey to a naturopath.
Всем и всегда нужен хиропрактик.
Everybody always needs a good chiropractor.
Не бойся, я дипломированный хиропрактик, или что-то вроде того...
It's okay. I'm a licensed chiropractor or something.
У меня тоже были, но хиропрактик избавил от них неделю назад.
I have headaches, too, but a chiropractor stopped them a week ago.
Алан, я слышала, ты хиропрактик.
Alan, I understand you're a chiropractor.
Я хиропрактик.
I'm a chiropractor.
А я хиропрактик.
And I am a chiropractor.
Да, он хиропрактик.
Yes, he's a chiropractor.
Челси, я хиропрактик.
Chelsea, I'm a chiropractor.
Теперь вы хиропрактик?
you're a chiropractor now?
Алан, Челси сказала мне, что ты хиропрактик.
So, Alan, Chelsea tells me you're a chiropractor.
Вы хиропрактик?
You're a chiropractor?
Хиропрактик.
Chiropractor.
По-любому, в моем профиле сказано, что я - хиропрактик, но также могу делать любую другую работу :
Anyway, my profile says that I am a chiropractor but I also do a lot of holistic work.
Он хиропрактик.
He's this chiropractor.
Меня замучил хиропрактик. И моя печень...
I was tortured by a chiropractor And my liven.
Я просто удивился, как хиропрактик может потерять пациента?
I'm just wondering- - how does a chiropractor misplace a patient?
И я горжусь, что ты - хиропрактик года.
And I'm proud you're chiropractor of the year.
Доктор-хиропрактик.
Doctor of Chiropractic.
"У меня по соседству хиропрактик работает, вот к нему сходи."
"There's a chiropractor near me, go get yourself checked out."
Все что я знаю, мне нужен хиропрактик после всех кувырков, что я сделал
All I know is I need a chiropractor for all the cartwheels I've been doing.
Я хиропрактик.
A chiropractor.
Хиропрактик округа Ориндж номер один.
Orange County's number one chiropractor.
Хиропрактик.
A chiropractor.
Мое сердце радуется, зная, что у вас все хорошо, и я доволен, что хиропрактик делает свое дело.
It warms my heart to hear that you both are doing well and I'm delighted that the chiropractor is proving useful.
Он - хиропрактик.
He's a chiropractor.
Хиропрактик.
You're a chiropractor.
А ты... мой первый знакомый хиропрактик, так что мне не с кем сравнивать.
And you're... the first kinesiologist I've ever met, so I have nothing to compare it to.
Мисс Паттен действующий хиропрактик.
Uh, Ms Patten is actually a chiropractor.
Да, хиропрактик?
Yeah, chiropractor?
Я не хиропрактик.
How? I'm not a chiropractor.
А вы, Уолден, тоже хиропрактик?
Um... So, Walden, are-are you a chiropractor, too?
Думаю, этой женщине нужен хиропрактик.
I think this woman has need of a chiropractor.
А ты типа хиропрактик или что-то в этом духе?
So, what, you're like a chiropractor or some shit?
Хиропрактик Стейси Сьюзан привела отца, и знаете что?
Stacy's chiropractor Susan brought her dad, and guess what?
Я – хиропрактик.
I'm a chiropractor.
Также хиропрактик и...
Also, a chiropractor, and...
Думаю, хиропрактик вёл Анри на аптеку Гервин-Штраусс.
I think the chiropractor put Henri onto the Gerwin-Strauss dispensary.
Мой хиропрактик посоветовал мне сидеть.
My chiropractor has me sit that way.