Хичкок перевод на английский
190 параллельный перевод
Хичкок. "Чикаго Дэйли Ньюз".
Hitchcock, "Chicago Daily News".
Меня меня зовут Альфед Хичкок.
I'm Alfred Hitchcock.
"Альфред Хичкок представляет".
Alfred Hitchcock Presents.
Шоу "Альфред Хичкок Представляет."
Alfred Hitchcock Presents. "
Но мне поручено, майор Хичкок, провести исследование производительности труда ( В оригинале : Time and motion study - исследование движений по Тейлору-Гилбрету )
But my instructions, Major Hitchcock, are to carry out a time and motion study
После должного обсуждения, майор Хичкок, рабочий комитет вынужден был объявить о приостановке работы в соответствии с желаниями наших членов.
After due deliberation, Major Hitchcock, the works committee has had to call a stoppage in response to our members'wishes.
В таком случай, может быть, майор Хичкок, вы сможете объяснить присутствие этого нового человека.
Then, perhaps, Major Hitchcock, you can explain the presence of this new man.
Хичкок, кадры.
Hitchcock, personnel.
Но никто не хочет сотрудничать со мной, сэр, и меньше всех - майор Хичкок.
But nobody will cooperate, sir, least of all Major Hitchcock.
Ну, Хичкок, я думаю, что моя речь должна произвести должный эффект, а?
well, Hitchcock, I think my speech should have quite an effect, eh?
Правильно, я служил под вашим командованием в армии. ( Уиндраш и Хичкок - персонажи фильма "Private's Progress ( 1956 )" - "Продвижение рядового по службе" )
That's right, I served under you in the army.
Это верно, Хичкок.
That's true, Hitchcock.
Хичкок, тебе придется пойти и поговорить с Кайтом.
Hitchcock, you'II have to go and see Kite.
Хичкок, "Безумие", кровь, чёрт побери!
Hitchcock psycho blood damn it!
- Наш сын новый Хичкок!
- My son is another Hitchcock
Альфред Хичкок, Санта Клаус.
Dom DeLuise Alfred Hitchcock, and, of course Santa Claus.
Commander Хичкок?
Commander Hitchcock?
Commander Хичкок, бы вы присоединитесь ко мне у руля власти?
Commander Hitchcock, would you join me at the helm?
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, let me give you a hand with this.
Хичкок назвал актеров скотами.
Hitchcock said actors were cattle.
Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing.
Каждый американский президент со времён Эйзенхауэра останавливался в этом люксе, не говоря уже о таких важных персонах как Эва Гарнер, Альфред Хичкок, Спайс Герлс.
Every American president since Eisenhower has stayed in this suite, not to mention really important people like Ava Gardner, Alfred Hitchcock, the Spice Girls.
Их спасителем стала близкая подруга Лири - Пегги Хичкок.
Their saviour was Leary's close friend, Peggy Hitchcock.
Сначала уехали Гюнтер Уэйл и Пегги Хичкок. Затем Ричард Альперт.
Gunther Weil and Peggy Hitchcock were the first to leave, followed by Richard Alpert.
Хичкок никогда не использовал секс или насилие в своих фильмах.
Hitchcock never used sex or violence in his films.
До свидания, мистер Хичкок!
Good-bye, Mr. Hitchcock.
Тебе нравится Альфред Хичкок?
You like Alfred Hitchcock?
Твои недоразумения напомнили мне один фильм. Хичкок.
Your predicament reminds me of a story.
Хичкок все время обыгрывает эту ситуацию.
Hitchcock is all the time playing with this threshold.
Хичкок был одержим идеей манипулирования эмоциями.
Hitchcock was obsessed with this topic of manipulating emotions.
Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Hitchcock manipulates here in a very refined way the logic of so-called fetishist disavowal.
Хичкок поместил лампочку в стакан, чтобы зрители поняли, что молоко отравлено.
Well Hitchcock put a light bulb inside the glass so the audience would know the milk was poisonous.
Она говорит Эдит Хид, я говорю Хичкок.
She says edith head, I say hitchcock.
Ну из этого фильма про птиц, ну, Хичкок..
That is the bird movie, right, the Hitchcock?
Это Альфред Хичкок?
Is this Alfred Hitchcock?
Ну, знаешь, как Хичкок. Он говорит вам только то, что он хочет, чтобы вы знали, только тогда, когда он хочет, чтобы удержать вас на краешке стула.
You know, like Hitchcock- - the way he tells you only what he wants you to know when he wants you to know it, to keep you on the edge of your seat?
Полагаю, это "Адольф Гитлер", а не "Альфред Хичкок".
I'm assuming Adolf Hitler, not Alfred Hitchcock.
Во-первых, Хичкок не подведет.
Well, firstly, you can never go wrong with Hitchcock. Ever.
Удивило ли вас, с каким восторгом был принят сегодня ваш фильм, мистер Хичкок?
Does tonight's incredible reaction surprise you, Mr. Hitchcock?
Мистер Хичкок, вы сняли 46 фильмов.
Pity. Mr. Hitchcock, you've directed 46 motion pictures.
- Миссис Хичкок.
- Ms. Hitchcock.
Мистер Хичкок.
Mr. Hitchcock.
Вы и правда собираетесь это снимать, мистер Хичкок?
Is this really going to be your next picture, Mr. Hitchcock?
Нигде не уважают имя Хичкок так, как в Paramount.
No one respects the name Hitchcock like Paramount.
А вы пользуетесь их услугами, мистер Хичкок?
Do you see a shrink, Mr. Hitchcock?
Мистер Хичкок, если наше бюро отклонит вашу заявку, а мы, без сомнения, движемся именно в этом направлении, ваш фильм не станут показывать ни в одном кинотеатре этой страны.
Mr. Hitchcock, if this office denies you a seal, and we're certainly heading in that direction, your movie will not be released in a single theater in this country.
Поэтому теперь, всю свою жизнь, я чувствую себя виноватым, мистер Хичкок.
You see I've been guilty my whole life, Mr. Hitchcock.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок.
I want to thank you once again for this opportunity, Mr. Hitchcock.
"Хичкок." Незнакомцы в поезде "
Hitchcock.
Альфред Хичкок.
Alfred Hitchcock.
Неплохо, Хичкок.
Nice shot, Hitchcock.