Хохочет перевод на английский
41 параллельный перевод
Или увидит цветок, осмотрит его внимательно... и опять хохочет от радости.
If you give him a flower, first he examines it, and then he laughs because he understands it's beautiful.
Почему эта маленькая обезьянка тут так громко хохочет, она разве забыла, что у неё пластинки или что ещё там.
Why, that little monkey will have her laughing so hard... she won't remember she has braces or anything.
А он без удержу хохочет, стоит Лишь помянуть о ней.
He, when he hears of her, cannot refrain from the excess of laughter.
( Лапшин хохочет )
( Lapshin laughs )
- Всяк, кто хохочет на сольном концерте скорее всего придурок, по любому.
Anyone who would laugh at a recital is probably some sort of lunatic, anyway.
Вставьте его там, где он хохочет.
I love McClusky.
Танцует, хохочет.
You dance and laugh.
Двор хохочет.
The Court laughs.
Так вот, смотрим мы фильм, и, во-первых, она хохочет над минетными шутками.
I know. I'm watching the movie with her, and she's laughing at blowjob jokes.
Этот парень хохочет!
That guy's a laugh!
Теперь хохочет как безумная!
Why, now she's on the other tack.
Эта сука хохочет над нами!
That bitch laughs.
Смотри, Смотри. ( Хохочет )
Look, look. ( Guffaws )
Знаешь, когда мы этим занимаемся, она моргает и хохочет.
Fuck her tits, come in her face, she'll just blink and keep on laughing, man.
ХОХОЧЕТ
HE CHORTLES
Боже, она весело хохочет.
Haha, and we laughed like crazy...
МУЖЧИНА ХОХОЧЕТ.
MAN GUFFAWS
Там еда получше. ( хохочет )
Better food. ( chuckles ) ( laughing )
Вот уж Гренджер где-то хохочет.
Somewhere, Granger is laughing.
( Хохочет )
( Laughs )
И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот - вот что ужасает больше всего.
And there's this one guy, he's so in shock, he's laughing maniacally, and the flames are closing in, and everyone's, like, sobbing and holding each other, but it's the laughter that's the most disturbing thing of all.
[Хохочет]
[chuckles]
[Шерлок хохочет]
[SHERLOCK GUFFAWS]
Вся страна хохочет над нами.
The whole country laughing at us.
Посмотрите, как Артур... хохочет над шуткой, что я ему рассказал.
Look at Arthur... cracking up at a joke I told him.
[Хохочет]
[Laughs]
( ведьма хохочет ) Эбби :
( witch cackles ) ABBY :
( ведьма хохочет )
( witch cackles )
( ХОХОЧЕТ ) Пошли.
( CACKLES ) Come on.
У меня есть подземный бункер. ( ХОХОЧЕТ )
I've got an underground bunker. ( CACKLES )
( ХОХОЧЕТ ) Я?
( CHORTLES ) Me?
( Келли хохочет )
( Kelly guffawing )
( хохочет )
( chuckles )
{ ГОРЭН хохочет }
[Goren laughs]
Наверняка старик сейчас хохочет-заливается. Ага.
I'm sure he's having a right old laugh at the moment.
( хохочет ) Никудышный воришка?
( laughing ) Two-bit hood?
( хохочет ) - ( визжит )
( cackles ) - ( screaming )