Цветочная перевод на английский
30 параллельный перевод
Там, наверное, было поле гардений или цветочная плантация.
Must've been a gardenia plantation or a flower plantation at one time.
Пахнут как цветочная лавка.
It smells like a florist.
Слушай, у нас не цветочная лавка.
Hey, hey, hey. Look, you know, we're not running a flower shop here, okay?
Этакая цветочная ирония.
I suppose that's her idea of floral irony.
Цветочная вода для гимназисток.
Eau de Cologne for schoolgirls.
Ума Шанг Шанг, Цветочная песня!
Uma Shang Shang, The Flower Song!
О, цветочная девушка!
You're my life!
Эй, огромная цветочная посылка для близнецов
Hey, crazy-huge floral delivery for the quintuplets.
О Боже, ты как цветочная фея.
Oh my God, you, like, sneeze glitter.
У него есть его цветочная вода.
He has his flower water thing.
Не только эта цветочная вода.
Not just the elderflower thing.
Цветочная смесь.
Chamomile?
У жены раньше была цветочная лавка.
Wife used to run a floral company.
Нет, у нее цветочная фамилия.
No, her name was like a flower.
Лгунья, поджигательница и цветочная дева.
A liar, an arsonist and a flower maiden.
Пудра на её пальцах - цветочная пыльца.
Powder on her hands was lily pollen.
Утка и Цветочная Змея, будьте особенно внимательны.
Chicken and Flower snake, be especially alert.
Ты цветочная девушка.
You're the flower girl.
Мне очень жаль, но эта цветочная корона чертовски банальна.
Okay, I'm sorry, but that flower crown is corny as hell.
Цветочная выставка!
The flower show!
Прямо за вами цветочная кадка. Можете туда вылить выпивку.
There's a potted plant right behind you, if you want to get rid of that drink.
Мы считаем, что эта большая цветочная ваза, которая стояла рядом с могилой вашего отца, стала корупсом для бомбы.
We believe this large flower vase set beside your father's grave was the housing for the bomb.
Что за цветочная атака?
Why the flower bomb?
О, цветочная девушка!
AYNGARAN DVD
здесь будет цветочная зона.
See...
Это Цветочная Змея.
This is raccoon.
Цветочная змея - на дорогу.
Flower snake, take the pedestrian path.
Цветочная Змея, делаю еще один круг.
Flower snake, do one more round.