Цветут перевод на английский
114 параллельный перевод
Деревья цветут, как не цвели никогда.
Trees are in bloom as they have never been
Должно быть здорово смотреть, как твои деревья одеваются листвой, цветут и плодоносят.
It must be grand watching your own trees put on leaves... come into blossom and bear.
А Вы знаете, как сейчас каштаны цветут на аллеях и во Въездном парке?
The chestnuts would be blooming about now in the boulevards and parks.
Ах, цветут, Вы говорите, цветут.
Blooming, you say? Blooming...
Здесь весной цветут магнолии.
Magnolias flourish in spring in here, you know?
"Когда вербы цветут в Пикардии".
"When it's Pussy Willow Time in Picardy."
Всё время цветут цветы.
Flowers bloom all the time.
Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...
You'll have a heaven always beautiful. Birds and flowered trees.
Дорожки в полях, цветут, цветут.
Shortcuts in the fields, blooming, blooming
Дорожки в полях, цветут в Мае месяце.
Shortcuts in the fields, blooming in the month of May
Единственное место где они цветут, это здесь в энергоотсеке.
The only place they flourish is down here in the power room.
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые...
Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think...
Цветут алмазные цветы.
And diamond flowers are in bloom.
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
At the pole and where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
В Африке, там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
In Africa where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
Цветут цветы благодаря её водам, И созревают фрукты
Flowers bloom by its waters, fruits ripen in mysterious ways
А цветы снова цветут, только не пахнут почему-то.
The flowers are blooming again, but they don't smell for some reason.
Вначале – когда они цветут, потом – когда цветы опадают на землю.
First, in bloom and then, when the flowers fall to earth.
Теперь уже деревья не цветут.
And now, the tree blooms no more.
Пока цветут эти розы, мы...
- What is it? What's wrong?
Это ад, в котором цветут цветы? Кто знает, сколько жертв...
It looks like all the plants in the valley are in bloom!
Как цветут они
I've seen them bloom
В поле еще цветы цветут.
There are still flowers in the field.
Галлийский нектар, из цветков, которые растут только у одного озера на Паксо и цветут раз в 6 лет.
Oh, Gallia nectar, from a blossom which only grows near a certain lake on Paxau and blooms once every six years.
Я не знаю Олень Бог цветут...
I didn't know the Deer God made the flowers bloom...
Цветут на ветвях У него в гостиной
Blooming from the branches ln his living room
Наши лица цветут
Our faces bloom
Боже, азалии прямо цветут и пахнут.
Boy, those azaleas are really coming in nicely.
Как пышно цветут в этом году деревья.
What beautiful blossoms we have this year.
Ѕудут дни, когда цветы цветут ƒаже отделенный и завтра невидимо
There will be days when flowers bloom Even separated and tomorrow is unseen
"Пусть цветут тысячи цветов" Председатель,
- Let a thousand flowers bloom.
и, взор куда ни кинь... струится свет, цветут цветы!
Up there They say I don't belong
и, взор куда ни кинь... цветут цветы, струится свет!
Up there Up where the skies are ocean blue
Вишни в Мориоке уже цветут, пробиваясь сквозь скалы.
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. The Morioka magnolia blooms even facing north.
Вторую монахиню Расспрошу — пышно ли нынче цветут У караульни цветы?
retiring from court to a street of gossipy neighbours asking the Second Nun about the cherry trees in full bloom at the imperial palace
Цветут цветы и крыши домов отливают золотом в твоих лучах.
'you make all the flowers blossom'you colour the roofs gold
Солнце, ты согреваешь моё королевство. Цветут цветы и крыши домов отливают золотом в твоих лучах.
'sun, you warm my whole realm'you make all the flowers blossom
Цветут цветы и крыши домов отливают золотом в твоих лучах. Все счастливы.
'you colour the roofs gold'you make everyone happy
Город будущего, покинутый и заброшенный, и везде цветут цветы.
In the near future where everything is desolate, yet flowers are blooming everywhere.
цветы цветут, дети играют.
The flowers bloom The children play
И всё есть покой, забвение, и вечно цветут вишни.
And everything is quiet, oblivion and endless flowering cherry trees.
Прекрасные деревья цветут один день
The pretty trees shine one day
Маленькие голубенькие цветочки, которые цветут прежде всех весной.
Little spring flowers with blue in them that come up first.
Хорошо... На деревьях цветут желтые цветы...
Uh... there's some yellow flowers blooming on a tree -
Гора Фудзи и красивые сакуры цветут
Mount Fuji and beautiful cherry blossoms
Деревья цветут Благоухают повсюду
Leaves on trees flourishing Everywhere beautiful scenting
Такой подвиг в моего сына стоит более тысячи деревьев, хотя они цветут серебром а их фрукты из чистого золота. "
Such an act of heroism in my son is worth more than a thousand trees, though blossomed with silver and their fruits of purest gold. "
# # Цветы цветут.
# # Flowers are blooming.
Некоторые цветы распускаются поздно, но цветут они дольше всех...
* Is any day, there's just
и, взор куда ни кинь... цветут цветы, но, на беду, их век не долог : я гряду!
Shut your fucking face, uncle fucka
Цветут даже зимой.
They bloom even in the winter.