Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ц ] / Цементом

Цементом перевод на английский

85 параллельный перевод
Кретин, тебе в жизни не поднять мешок с цементом.
Why, you dumbbell, you couldn't lift a bag of cement.
- Ну, что получил, ты, мешок с цементом?
- Can I lift a bag of cement or not?
- Я занимаюсь цементом и подрядными работами.
- I'm in the cement and contracting'business.
- Как? Похоронить его под полом и залить цементом.
You bury him under the sidewalk and cement it up again.
Воспользуемся американским цементом, чтобы сбросить скорость.
Start slowing down a little.
Решил заняться этим, раскопал тут, а потом залил цементом.
I thought I'd fix it, so I dug down around the place and filled it up with cement.
Я буду тем цементом, что скрепит твердыню вашей дружбы.
..
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Потому что ты сорвиголова с цементом вместо мозгов?
Because you're just a ridiculous daredevil with a head filled with cement?
Вы хотите сказать, сколько трупов вы залили цементом?
You mean how many bodies you've put in concrete pylons?
Но вы правы. Заливать трупы цементом - звучит не очень эстетично.
But you're right, putting bodies in pylons isn't very elegant.
- Цементом.
- Cement.
Я видел, как они забили источник затычкой, а потом они завалили его цементом!
The water gushed out of the hole... then they blocked the spring with cement.
Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?
Or will some materialistic, money-grubbing, short-sighted subhuman sell it to other materialistic, money-grubbing subhumans, so they can ravish the land and cover it with concrete so they can pay less tax?
" Покупаешь три грузовика с цементом, платишь за два.
" You buy three truckloads of cement, you pay for two.
- Парень с цементом?
- The guy with the cement?
Да нет, это неудачный прыжок с парашютом. Упал на землю, как мешок с цементом.
No, it's from a screwed-up parachute jump, I fell like a ton of bricks.
Я слышал, что их сбрасывают в заброшенную шахту мелового карьера и заливают цементом.
I hear they dump'em in an abandoned chalk mine and cover'em with cement.
Даже если бы я залил отцовские ступни цементом и выбросил его в пролив Пугет ты бы маленьким фонтанчиком воды последовал за ним!
If I'd stuck Dad's feet in cement and thrown him into Puget Sound, you would have been the tiny little splash that followed him!
Ни папа, ни президент цементом не интересуются.
Of course only the poor like us here
Голова будто набита цементом.
A real cement head.
Залейте цементом.
Fill them with cement.
Эта игра схоронит тебя в куче с цементом.
And that's burying yourself in a block of cement!
- А в тазике с цементом плавать не хотите?
- I've taken out punks bigger than you.
Я лучше залью эту комнату цементом.
I would rather fill that room with cement.
Мне – киркой и цементом, тебе – твоим молчанием. Яма глубока, она заглатывает тебя.
Me with a pick and cement, you with your silence, a pit so deep, it swallows you up.
У меня для тебя много работы с цементом
I got a lot of grout work for you to do.
Мы сделаем небольшое углубление а когда закончим - заново зальем цементом.
We'll just dig a small trench, once we're finished, we'll re-lay the cement.
Эй, Кристин, что происходит когда твою тёщу пытаются полностью залить цементом?
Hey, Christine, what do you have when mother-in-law's up to her neck in concrete?
Иначе земля не склеится с цементом!
The manager and I sent you back home It was terrible...
Анатомия Грей Заключительная серия сезона "Свобода" Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.
Grey's Anatomy Season Finale you dared.
Как долго ваш не-друг лежал в баке с цементом и не мог двинуться, пока вы, четверка гениев, банда братков, будущие матери-терезы... как долго лежал в быстрозастывающем цементе, кричал, что не может двигаться, пока вы вызвали полицию?
How long did your not friend lay in that vat of cement unable to move before you four geniuses, you band of brothers, you future mother teresas... how long did he lay there in that quick drying cement yelling that he couldn't move before you called the police?
Я поливаю тебя уксусом, чтобы уменьшить ожоги во внутренних слоях кожи, вызванные цементом.
I'm pouring vinegar on your flesh to minimize the burns inside your skin caused by the cement.
Я обычно не настолько глуп, чтобы прыгать в бак с цементом из-за девчонки.
I'm not uslly the guy who's dumb enough to jump into a tub of cement for a girl.
А теперь, я не только впечатления не произвел, но и когда меня не станет, она будет всегда будет помнить меня, как идиота, который был настолько туп, что прыгнул в бак с цементом.
And now not only is she totally unimpressed, but now after I'm gone, she'll remember me forever as the idiot who was dumb enough to jump into a tub of cement.
я не хочу оп € ть в ванну с цементом.
I'm not going in the damn sea.
Передай, что я всё слышал и что я залью твой анус цементом, если услышу подобное неуважение.
Tell him I heard that and tell him I will seal up your asshole with cement if I am disrespected.
И делая это, я показываю как самое неприятное начало отношений может стать тем самым цементом, который скрепляет их.
And in doing so, I show how the most unlikely of beginnings can become the very glue that holds the relationship together.
- Благодарю, сэр. Температура земной коры, которая является таким... цементом, удерживающим на месте почвенные массы, стремительно растёт.
The temperature of the subterranean crust... that is, the cement that holds our land mass in place... is increasing at a rapid rate, much faster than anticipated.
Я сейчас работаю с цементом, так...
I'm working with a cement compound now, so...
Дай угадаю : срочный случай с цементом?
Let me guess... Cement emergency.
А на улице наши ребята заблокируют дверь и проход к парковке быстросхватывающий цементом. Знаешь что это такое?
Now, meanwhile outside, the other guys were blocked the enterance and exit to the carpark with a quick setting cement pool.
Пластик - покрыт цементом.
Plastic-covered cement.
Похоже, что Тергуд упал в чан с цементом.
So it looks like thurgood was dropped In a vat of cement.
Его кожа не покрыта цементом.
His skin isn't covered in concrete.
Так, кто мне ответит, почему Джем заплакал когда увидел, что дупло залили цементом?
Now who can tell me why Jem cries when the hole in the tree is filled with cement?
И если столбы, на которых стоит забор, вкопаны глубоко... Очень глубоко в землю, с цементом, тогда это определенно происходит с тобой.
And if the fence posts are stuck deep- - then it's definitely happening to you.
Да ты одержим цементом.
You're obsessed with concrete.
С цементом покончено, с "Корсаром" тоже.
That's right.
И вам даже не требуется оплодотворение цементом?
- I'm trying to get an idea.
Под цементом здесь один гранит.
There's nothing beneath this cement but granite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]