Цикады перевод на английский
39 параллельный перевод
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
Cicadas sing the mournful tale Of this secluded mountain village
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
Слышишь цикады?
Hear those cicadas?
Цикады...
Locusts, hmm.
А я могу быть уверенным... что эти цикады не смутят миссис Смир своими омерзительными выражениями за обедом?
Do I have your assurance that these locusts will not embarrass Mrs Smear at table with foul language?
И скажу я вам, существует более миллиона видов членистоногих бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи,
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
Но если они не придут ко мне, как можно раньше, и не расскажут, как все было... я гарантирую, не дышать им воздухом свободы... пока цикады не вернуться.
But if they don't come to me early and tell the true story I guarantee they won't breathe a free breath until them cicadas come back.
"поют цикады".
And the crickets sing. "
Расслабьтесь. - Вы слышали как тут поют цикады?
- But here are the cicadas?
"Когда плачут цикады"
Higurashi ga naku akazu no mori e.
В недоступный лес, где плачут цикады
Mion and I are identical twins.
Все-таки... было. В тот день, цикады плакали особенно громко...
Yes, if he had only looked at me with rejection from the start then I wouldn't have thought to get close to Satoshi-kun.
Когда плачут цикады. Унесенные Демонами.
When They Cry.
- Скорлупа цикады.
- Cicada shells.
Я постоянно слышу звук цикады за твоей спиной
I always hear the sound of... a cicada emanating from your back
Цикады и тьма.
Locust and darkness.
как цикады затихнут.
Right... I'll go home after the cicadas stop chirping.
- Какой у цикады влажный покров.
- It's a cicada's shed skin.
Цикады стрекочут.
The cicadas are crying.
" бремя, дар цикады и его неугомонный ритм.
Wait a second, " A secret... burden, the gift of the cicada and its irrepressible rhythm.
... дар цикады и его неугомонный ритм, кликети-клик-клик.
the gift of the cicada and its irrepressible rhythm, clickety-click-click.
Безостановочно пели цикады.
The cicadas would chirp constantly.
"Стенания цикады" моя самая любимая книга!
The Cicada's Lament is my favorite book ever!
Это одно из кафе Нью-Йорка, где Джоэл написал "Плач Цикады".
It's the New York café where Joel wrote The Cicada's Lament.
Цикады перестали петь.
The cicadas have stopped singing.
Цикады, совы.
Cicadas, owls.
Цикады появляются в Мьянме каждые 13 лет, В Бразилии-каждые 17.
The cicadas of Myanmar emerge every 13 years, while the Brazilian cicadas emerge every 17.
А вот в Индонезии нет популяции цикады
Unlike Myanmar and Brazil, Indonesia has no cicada population.
Муравьи, мелкие насекомые, цикады...
Ants, small insects, cicadas...
Например я услышал цикады, я услышал крачку, но настоящей подсказкой были церковные колокола.
For instance, I heard cicadas, and I heard terns, but the real giveaway was the church bells.
Цикады 3301 два года подряд.
Cicada 3301 two years in a row.
Она говорит, мне нравятся цикады, потому что от их стрекотания мне становится не так одиноко в доме.
She said the reason I like cicadas is because they fill the air with sound which makes the house less lonelier for me.
В то лето цикады стрекотали все дни напролёт.
One of those summers where.. Cicadas were screaming all day long.
Я уронил банку, повсюду разлетелись цикады.
I dropped the jar, cicadas were flying everywhere.
Слышишь, уже цикады запели?
You hear that? Even the cicadas started chirping.
Ты знал, что цикады проводят под землёй 17 лет, а потом выбираются и сразу же сбрасывают панцирь?
Did you know cicadas spend 17 years underground, and then emerge and immediately shed their shell?
Такие духи-цикады.
It's a kind of cicada spirit.
Эти гости, как цикады : шумные, назойливые и путаются под ногами.
These guests are like cicadas, loud and shrill and constantly under foot.
Вот и первые цикады запели.
Listen.