Циклов перевод на английский
61 параллельный перевод
Но мы знаем, что продолжительность жизни марсиан - 300 лет. Значит, 7 циклов это около 2100 лет.
I know I am not alone in being struck by the phrase with which the message begins.
"Великий Зарек за 3000 циклов до Кроупа..."
" The Great Zarek, 3000 cycles before Krowp
Теперь Далеки могут добиться полной невидимости на срок более двух рабочих циклов.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Много лунных циклов.
Many moon flows.
Но если помимо видимого вещества есть еще немало материи, скрытой в черных дырах, например, или в форме горячего, но невидимого межгалактического газа, тогда Вселенная окажется связана собственной гравитацией, и ее судьба будет напоминать индуистскую последовательность циклов, в которой расширение сменяется сжатием, одна вселенная – другой и так до бесконечности.
But if there is more matter than we can see hidden away in black holes, say or in hot but invisible gas between the galaxies then the universe holds together and partakes of a very Indian succession of cycles expansion followed by contraction cosmos upon cosmos, universes without end.
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
'The principle of generating small amounts of finite improbability,'by simply hooking the logic circuits of a Bambleweeny 57 Sub-Meson Brain'to an atomic vector plotter,'suspended in a Brownian Motion producer-say, a nice cup of tea -
400 циклов, 115 вольт.
It's 400 cycles, 115 volts.
На это уйдет множество компьютерных циклов. Придется ненадолго отключить систему.
We'll lose part of the system for a while.
Вы знаете распорядок циклов его регенерации?
Do you know the schedule of his regenerative cycle?
Прошло 10 циклов с тех пор, как Дукхат покинул этот мир чтобы присоединиться к Валену и девятерым, что были.
It has been 10 cycles since Dukhat left this world to join Valen and the nine who were.
Десять циклов наш народ жил без лидера.
Ten cycles since our people have had a leader.
Я даю тебе 300 циклов, чтобы вернуть мне долг. ... или найти нужную мне информацию.
Now, I'm giving you 300 cycles to either get me the credit you owe... or the information I need.
Триста циклов!
Three hundred cycles!
Чума, осталось 240 циклов!
Jinxo, 240 cycles left!
Через 200 циклов Дьюс пошлет за мной своих громил.
In 200 cycles, Deuce will send his hoogs for me.
Я служила Совету в течение 16 циклов.
I served the Council for 16 cycles.
Преступникам-шпионам требуется минимум 15 циклов для исправления.
The crime of espionage requires a minimum of 15 cycles of correction.
Я был здесь один шесть циклов.
I've been alone in here for six cycles.
Я провел 8 унизительных циклов на этом корабле и теперь наконец-то свободен.
I have spent eight degrading cycles aboard this ship and now I'm finally liberated.
Нас доставили через Чаппа-Ай из разных миров пять циклов тому назад.
We were brought there five cycles ago from a number of different worlds.
Нет у меня никаких циклов!
My body does not have a tide.
Вы пропускали какой-нибудь из циклов регенерации?
Have you missed any regeneration cycles?
Он обозначает благоприятное завершение двух циклов! Пусть мир и процветание всегда сопровождает нас.
May peace and prosperity reign in our community.
Так сколько раз ушло у Аарона сколько циклов одних и тех же разговоров, реплик под фонограмму, снова и снова?
So how many times did it take Aaron... As he cycled through the same conversations... Lip-synching trivia over and over?
У тебя не бывает циклов!
- You don't have cycles!
Пять крупных операций, пересадка костного мозга, 14 циклов химиотерапии и радиооблучения.
Five major surgeries, a bone marrow transplant, fourteen rounds of chemo and blast radiation.
Седьмая картинка смещается вперед на четыре каждые шесть циклов.
The seventh image moves forward by the power of four every six cycles.
Судя по обрывочным сведеньям, в общей сложности не меньше 15 циклов.
I've got the bits and pieces that add up to at least 15 cycles.
Ваша инициатива будет полностью готова за 12 циклов.
Your initiative should be fully operational within 12 cycles.
Тот, кто свергнул пользовательскую тиранию много циклов назад!
The one who vanquished the tyranny of the user those many cycles before!
Флинн создал его для игр много циклов назад.
Flynn built it many cycles ago for the games.
Много циклов назад.
Many cycles ago.
Где-то 1 ООО циклов. Или нет?
About 1,000 cycles.
Я работаю пять дней в неделю, семь часов в день, 13 лунных циклов в году.
I work seven hours a day, five days a week, thirteen lunar cycles a year.
Итак мы живем в этих сетях из циклов обратной связи, которые контролируют и нас и всё с чем мы взаимодействуем.
And so we live in these networks of feedback loops, that are controlling us and those things that we interact with.
В своей основе, это всё сети циклов обратной связи.
They are all fundamentally networks of feedback loops.
Все эти линии обозначают обратная связь, множество циклов обратной связи.
All of these lines here are the feedback loops, the many feedback loops.
Я использовал так называемый "модулятор циклов".
I used a device called a cycler.
Клевый тепловой датчик циклов, чувак.
Oh, sweet thermal cycler, dude.
Остальное, с процентами, как правило, выплачивается в течение трех бонусных циклов, а то и больше, в зависимости от того, как у нас будут идти дела.
The other, with interest, is usually payable within three bonus cycles, maybe more, depending on how we're doing.
Лилиан, я не могла спать этой ночью, и взяла последний номер гинекологического журнала, и там эта таблетка, которая была разработана для нерегулярных менструальных циклов, но которая действует, как противозачаточное.
Lillian, I couldn't sleep last night, and so I picked up the latest journal of gynecology, and there's this pill that's been developed for irregular menstrual cycles that actually functions as birth control.
После нескольких тысяч циклов, лед заканчивается, и от кометы остается астероид.
And after several thousand trips, their ice is all gone and what remains of the comet is now an asteroid.
Так Хранилище определит, что прошедший все пять циклов солнца весит не больше ребёнка.
The vault will know if we send forth anything heavier than a child who's seen five cycles of the sun.
- Знаешь, есть такая теория семилетних циклов.
It semble it is a 7-year cycles.
Вообще-то соотносятся, если учитывать сезонные колебания репродуктивных циклов.
Uh, they do if you factor in the seasonal fluctuations in reproduction cycles.
Химия и лучевая терапия не подействовали после трех циклов доксорубицина, и еще трех метотрексата?
Chemo and radiation non-responsive after three rounds of doxorubicin, and another three of methotrexate?
Десятки тысяч люди погибнут... и мы отступим, потому что какой-то грязный священник заставил нас тупо выглядеть для одного или двух пресс-циклов?
Tens of thousands of people are going to die... and we back away because some dirty priest made us look dumb for a news cycle or two?
Я запустил несколько циклов ИИ, чтобы выяснить, который из них работает лучше.
I was running several iterations of the AI to see which one worked best.
Это кажется одним из самых сложных жизненных циклов.
It all seems a most complicated life cycle.
Семь жизненных циклов назад, вам сказали любить добро и ненавидеть зло.
You were told to love goodness and hate evil.
- 30 циклов.
Thirty cycles.