Цифре перевод на английский
44 параллельный перевод
Я почему-то предчувствовал, что мы остановимся именно на этой цифре.
Somehow I knew you'd want 200,000 francs.
Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning.
Все же есть некая магия в этой цифре.
There is something magical about this number, it seems, even if you disregard the banalities.
Я вообще-то думал о такой вот цифре.
Here's where I was thinking of playing.
- На какой вы цифре?
- What number did you dial?
Уже жалею, что спросил. Вы уверены в этой цифре?
- You're certain about that?
Так, теперь вернёмся к 20-й цифре.
Okay, pick up to 20, please.
Или остановимся на цифре "один".
A total of 12 million more.
Или остановимся на цифре "один".
"One hundred thousand." Or we could focus on the number one.
Что ты хочешь, был бы общественный протест, если бы они сошлись на меньшей цифре.
There was a public outcry, they settled for a lower number.
Она присмотрелась внимательнее к написанной от руки цифре.
She looked more closely at the hand-written number.
Давайте поговорим, о символах этих групп, например о перевернутых крестах и пентаграммах или цифре 666, которые они оставляют на местах преступлений.
Let's talk about some of the symbols of these groups like the inverted cross or the pentagram or the number 666 left at the scene of the crime.
Он нанял адвоката, агента предлагают 20 миллионов долларов Трент торгуется с тремя компаниями... неизвестно на какой цифре остановятся
He hired a lawyer, an agent, they were asking 20 million dollars but Trent's in a bidding war with three other company so... who knows what the final number will end up.
- Мы близки к искомой цифре?
- How close does that get us?
Всё в цифре.
Everything's digital.
Я на "быстром вызове" на цифре 2.
I'm on "speed dial two."
Хотелось бы свести счет жертв к более приемлемой цифре.
We're trying to keep the body count a little bit lower than that.
Ты ошибся в последней цифре!
You got the last letter wrong! BZZZT!
Очевидно, что мы и близко к этой цифре не можем ничего предложить.
Obviously, we can't go anywhere near that.
( Джефф Линн ) Да, ты не обращай внимания на аккорды... и просто пропой те же самые фразы на следующей цифре, - мы можем изменить...
Yeah, if you ignore those chords, then just sing it over, the same sort of phrasing over the next bit, we can change the chord.
Весь смысл в том, чтобы свести всё к одной цифре.
It's about getting things down to one number.
"И", как в "цифре". 2, 3, 9, 8.
K, as in "knife"... two-three-nine-eight.
Обе стороны сошлись на цифре в 25 миллионов.
Both parties had agreed to a $ 25 million settlement.
Полковник, вскоре после выхода из гиперскорости, вы спросили меня о цифре.
Shortly after we dropped out of FTL, colonel, you asked me for a number.
Ты ошибаешься в одной цифре, одной запятой, одном десятом знаке, и все деньги - мои.
You get one number, one comma, one decimal point wrong, and that money is mine.
Добавьте 20 штук сверху к той цифре, и мы договорились. Отлично.
Add 20 grand to that number and we have a deal.
К цифре 5 мы будем неотразимы.
By number five, we're gonna be brilliant.
- К этой цифре я стремилась, но обленилась.
Used to be my number. Then I got lazy.
Вы знаете, что.. если вы возьмёте каждого убитого в результате террористических атак во всём мире.. за последние 20 лет, и добавите к этой цифре..
Did you know that... if you take every single person killed in a terrorist act around the world in the last 20 years and you add to that all the lives lost in the Middle East since 1967, the Six Day War,
Дело не в цифре.
This isn't about numbers.
Как он пришел к цифре 2.50?
How did he settle on 2.50?
Прежде, чем попросить тебя подумать о цифре, я употребил слово "не чета" в предложении.
Before I asked you to think of a number, I used the word "odd" in a sentence.
О семизначной цифре.
As in a number followed by seven zeroes.
Речь о семизначной цифре.
Or the seven-figure sum involved.
Подтянись-ка, Уилсон, ты один застрял на цифре.
You best shape up, Wilson, you're still on single figures.
К счастью для вас, ребята, я не доверяю цифре.
Luckily for you guys, I don't trust digital.
Я говорю о семизначной цифре.
I'm talking seven figures.
Давай обойдемся без церемоний и перейдем к настоящей цифре.
Let's cut the posturing and we'll get down to the real number.
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думал о цифре девять.
Look me in the eye. Tell me you didn't think of the number nine.
Мы пока не сошлись на конкретной цифре.
That is a number that we are still trying to figure out.
Нет, к этой цифре мы пришли, когда обладали меньшей информацией, чем сейчас.
No, it was a figure that was arrived at when we were operating with less than current information.
В цифре "три" наверняка есть что-то успокаивающее, после трёх люди всегда сдаются.
There must be something comforting about the number three, people always give up after three.
Мы делали подсчеты в течение долгих часов, чтобы прийти к этой цифре, сир.
We took many hours of negotiation to reach that figure, Sire.
Нажмите кнопку и беспокойтесь только о нижней цифре.
You press the button only worry about the lower number.