Чарлз перевод на английский
74 параллельный перевод
Чарлз?
Mr. Charles, the hairdresser.
Мистер Чарлз, парикмахер.
Today he's taking care of me personally.
Не вы, Чарлз.
Not you, Charles.
А в жизни так много опасных поворотов, не так ли, Чарлз?
And life's got a lot of dangerous corners - hasn't it, Charles?
Но, Чарлз, мы хотим слышать.
Oh, but Charles - we'd like to hear...
Я бы не была так убеждена в этом, Чарлз.
I wouldn't be too sure about that, Charles.
Кто это очень красив? Не вы, Чарлз.
He was very handsome, wasn't he?
- Чарлз, успокойся.
- Oh, Charles, will you relax!
А то, Чарлз, что в конечном счёте ты всегда получаешь хороший репортаж.
- Don't get wise! I always get you the story.
Я сегодня же поговорю с шефом, и можешь считать, что... Что, Чарлз?
Well, I had a chat with the network today and you know what?
Нда, Чарлз Гиш ушёл.
Uh, Charles Gish walked away.
Чарлз полагал что они вераятно захотят оставить его.
Charles figured they'd probably want to keep it.
- Чарлз, ему только 6 месяцев.
- Charles, he's only six months old.
Чарлз! Где ты?
Charles... where are you?
O! Чарлз?
Charles...
Чарлз, так продолжаться не может, тебе надо поесть.
Charles, you can't go on like this. You m ust eat something.
Я знаю... ты арендовал машину в Шривпорте, останавливался в отеле в Лейк-Чарлз.
I know you rented a car in Shreveport, stayed in a hotel on Lake Charles.
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles.
Остров Сант Чарлз - очень дорогое место, славящееся пышными дворцами... аккуратно постриженными газонами и роскошным казино.
Saint Charles was an exclusive island, known for palatial mansions... manicured lawns, and an exquisite gambling casino.
Сант Чарлз остров небольшой, наверняка я их знаю.
Saint Charles is a small island. I'm sure I know them.
Сант Чарлз был нерельно прекрасным, волшебным садом для богатых мира сего.
Saint Charles seemed almost unreal... like a magical playground for the well-to-do.
Летние каникулы подошли к концу, Его пугали летние ветры, да и весь остров Сант Чарлз.
With the vacation coming to a close... and with the pieces of his heart scattered by the summer winds of Saint Charles...
После лета на острове Сант Чарлз, Адам вернулся в Андовер переполненный эмоциями, мутящими его душу.
Adam returned to Andover... filled with the dizzying emotions of the summer on Saint Charles.
Да, там будет Чарлз.
Charles will come,
Рад вас видеть. - Добрый вечер, Чарлз.
- Good evening, Charles.
- Для вас, Чарлз, все что угодно.
- For you, Charles, anything.
Мы примем их потом, Чарлз, Я обещаю.
We'll get them with the next one, Charles, I promise.
Почему ты не сказал мне, Чарлз?
Why didn't you tell me, Charles?
- Просто скажи это, Чарлз, давай.
- Just say it, Charles, go on.
Нет ты знаешь, Чарлз.
But you did know, Charles.
Ты настоящий гений, Чарлз.
You're an absolute genius, Charles.
25 мест, Чарлз.
25 seats, Charles.
- Места заполнят, Чарлз.
- They're filled-up seats, Charles.
- Чарлз.
- Charles.
- Чарлз?
- Charles?
Чарлз, это же твой напиток?
Charles, is this your drink?
Настоящий Чарлз Бойе.
A regular Charles Boyer.
"Экс-Рэй Чарлз" * ( X-Ray - рентгеновский луч )
'X-Ray Charles'.
Арестован и зарегистрирован как Чарлз Вестморленд.
Arrested and booked as Charles Westmoreland.
Спасибо, Чарлз!
Thank you, charles.
Знаешь, что Чарлз однажды мне сказал?
You know what Charles once said to me?
Чарлз Вестморленд благослови господь тебя и твою морщинистую старую мошонку.
Charles Westmoreland, God bless you and your wrinkled old sack.
Бенджамин Майлз Франклин Фернандо Сукрэ, Чарлз Патошик и Теодор Бэгвелл пока что остаются на свободе.
Fernando Sucre, Charles Patoshik and Theodore Bagwell remain at large.
Бенджамин Майлз Франклин Фернандо Сукрэ, Чарлз Патошик и Теодор Бэгвелл пока что остаются на свободе. Бог в помощь, господа.
Fernando Sucre, Charles Patoshik and Theodore Bagwell remain at large.
О, важная причина, Чарлз?
Oh, this better be good, Charles.
Но видишь ли, проблема в том, что Чарлз "Псих" Патошик - параноик, страдающий боязнью толпы, и пугающийся незнакомцев.
Pretty much. Right.See, the problem is charles "haywire" patoshik is a paranoid, who suffers from fear of crowds, who's terrified of strangers.
Через полчаса меня ждет Чарлз.
Charles is expecting me in half an hour. Charles?
И поделом вам, Чарлз Стэнтон.
I knew Stanton didn't really care for me, so I got what I could out of him.
Ты должен простить меня, Чарлз.
You m ust forgive me Charles.
Чарлз!
Charles...
Чарлз.
Charlie.