Чесаться перевод на английский
105 параллельный перевод
Не могу перестать чесаться.
I can't stop scratching.
Эй, не время чесаться!
This is no time to scratch.
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
- Моделям нельзя чесаться.
- Models aren't allowed to scratch.
Клара, вынь палец изо рта, Алис, высморкайся, Люк перестань чесаться.
Laurent, your thumb! Alice, blow your nose! Luc, don't scratch yourself!
И чесаться?
And maybe itch too?
Ты не должен чесаться.
You shouldn't scratch yourself.
Перестань чесаться!
Stop scratching yourself!
Она плохо к нему относилась... потому что от любого доброго дела... она тут же распухала и начинала чесаться.
And she couldn't stand to have it around...'cause the least good thing made her break out in these welts. She'd get all itching'and swole.
И нос перестал чесаться.
My nose has stopped itching.
Начни чесаться.
Just start scratching.
Дети, скажите мне, когда ваш отец перестанет чесаться.
Children, tell me... when your father stops scratching himself.
И она начинает чесаться.
And they start to itch.
Мама должна объяснить тебе, что неприлично молодому человеку чесаться в присутствии леди.
And have your mother teach you that it is rude to scratch yourself in front of a lady.
Как он может чесаться, если его уже нет?
How can it itch if it's not there?
- Я не могу чесаться при ней.
- l can't let her see me scratch it.
Когда у меня начинает чесаться спина, это верный признак того, что дело кончится плохо, 99 случаев из ста. Я бы мог избавиться от Киловатова не задумываясь
When my back begins to itch, it's a sure sign that things are going to end up bad, a 99 percent chance / l could get rid of Kilovatov without second thoughts /
А то у меня все чесаться начинает.
This place is making me itch.
Говорю тебе, когда знаешь, что тебе нельзя чесаться, именно тогда тебе это очень нужно! Так ведь?
When you know you can't scratch, that's When you really have to.
Тело будет страшно чесаться, но никто не поймет почему.
It'll itch for days, with no clue how it got there.
Римская леди не может чесаться?
Can't a Roman lady itch?
Хоть сто лет летай, а механику даже чесаться не надо.
Thing will run forever, they got a mechanic even half-awake.
Только вот очень чешется, а чесаться нельзя.
The problem is, it's very itchy but I simply musn't itch.
Нет, конечно, чесаться нельзя, это...
No, of course, you mustn't itch.
Главное - нельзя портить картину, хихикать, там, или чесаться.
You just can't do anything that violates the original painting, like giggling or itching.
Чесаться, навеpнoе, хoчется?
Is it itchy?
От моего сока ты не будешь чесаться.
My juice won't make you itch.
Они начинают чесаться, когда мне страшно.
They start to itch when i get scared.
- Хватит чесаться.
- Stop scratching.
Прекратите чесаться.
Stop scratching.
Потом начнёт чесаться.
Then it's gonna start to itch.
Не смей чесаться о мой хребет!
My spine is not pole to its claws!
Ну да, больше ведь у него чесаться нечему.
It's the only hair he's got.
Хорошо, прекратите чесаться.
- Stop scratching.
Перестаньте чесаться... — Прекратите это!
Stop scratching, so we can...
Эми! О боже, Ты же снежинка, прекрати там чесаться!
for god sakes, little miss snowflake does not scratch down there!
У меня начинала чесаться спина, стоило мне представить, как плоская деревянная палочка касается языка
My back would itch Whenever I imagine the flat stick hiting my tongue,
Через некоторое время начинают чесаться пятки.
After a while, I get itchy feet.
Да, я коварно скрыл это в фразе "У нас всё получилось". Хватит чесаться.
Yeah, I fiendishly concealed it within the phrase "I hit that."
Не знаю уж, когда они чесаться начнут! Полковник - глава национальной полиции.
The Colonel who heads the National Police.
- Хватит чесаться, а то, занесёшь заразу.
You're gonna get it all infected.
У такого парня зуд под кожей, и он не перестанет чесаться, пока не избавиться от него.
A guy like this, something gets under his skin, he's not going to let it go until it's scratched out.
Мы сможем отрыгивать и чесаться сколько душе угодно.
We can burp and scratch to our heart's content.
Я не могу перестать чесаться в этом грёбаном свитере!
! I can't stop scratching this fucking sweater!
Не чесаться!
No... No scratching.
Не лизаться... не чесаться...
No licking! No scratching.
Если лимфома, от этанола он будет чесаться, и Форман сможет вырезать селезёнку.
If it's lymphoma, the ethanol will make him itchy, And foreman can remove his spleen.
Только от мысли, что Матиас одел эту голубую униформу.. я начинал зудеть и чесаться.
Thinking of Matias wearing that blue uniform... gave me the itch.
Перестань чесаться, ты только хуже делаешь, а потом еще шрамы останутся.
Stop scratching,'cause you're just gonna make it worse, And then you're gonna scar.
Нельзя чесаться.
We can't scratch.
Клянусь, я не буду чесаться
I swear I won't scratch.