Чините перевод на английский
43 параллельный перевод
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию.
You're obstructing justice, and so is the Morning Post! - I'm going to see that you're fined $ 10,000!
Чините!
Fix it!
"Он говорит," чините "! "
"Fix it," he says.
Сами себе краны чините
Fix your taps yourself!
Что за судилище вы чините надо мной?
Exactly what kind of trial are you giving me? This whole thing's a bloody farce.
Ётот дом в этфорде который как предполагаетс € вы чините.
This house in Catford you're supposed to be decorating.
Клянусь, что государю расскажу, Какие вы чините мне обиды.
By heaven, I will acquaint his majesty of these gross taunts.
Так что не чините ворота.
So don't repair the gates.
Вы чините компьютеры?
You install computers?
Вы её чините?
Are you restoring it?
Не знаю, заметили ли Вы, но я уже не мистер Самоделкин. Поэтому забудьте про своё богатство и чините его сами.
- Yes, well, I don't know if you've noticed, but I'm no longer Mr. Fix-It, so why don't you get your rich behind out there and fix it yourself?
Чините это.
Darn it.
Слушайте, вы каждый раз приходите, чините, а оно снова ломается.
Every time you guys fix it, it breaks again.
Чините свой корабль и уходите!
You must fix your ship and go!
Вы еще и вещи чините?
Do you also fix broken things?
Вам бы вести одно из этих шоу, где вы, а-а, чините людям дома.
You should have one of those shows where you, uh, fix up houses for people.
Вы не болтайте, а канализацию чините.
Would you stop talking and fix the sewer?
Вы чините людей.
You fix people.
Вы чините древние самурайские мечи?
Do you fix ancient samurai swords?
Вы ее чините, но не передавайте работу тем же самым людям что разрушили первое место.
You fix it, but not by turning the job over to the very same men and women who destroy it in the first place.
Вы же его чините.
i thought you were fixing it.
Будем говорть начистоту, доктор Самнер. Уолтер Бишоп помогает нам в расследовании преступления, а вы чините препятствия этому расследованию.
Walter is assisting us in a criminal investigation which you are obstructing.
- доктор Грей, вы же разумная - мы закрыли тему вы чините сломанный телевизор, перед тем как выбросить?
- dr. Grey, you're a reasonable - we're done here. Would you fix a broken television before you throw it out?
Боже мой... Вы все еще чините матушкины очки?
Goodness me... are you still mending mother's glasses?
Вы же чините мой передатчик
You're getting solder on my transmitter.
Что это вы тут чините-лудите, сэр?
Ah. What are you tinkering with, sir?
Чините сами.
You fix it.
Почему вы чините мою раковину?
Why are you fixing my sink?
А теперь отправляйтесь на крышу и чините колокол, ленивые бездельники!
Now, get up on that roof and fix the bell, you no-good lazy bums!
Чините лампы.
Make the lamps work.
Не мешайте нежданному счастью, не чините ему препятствий.
Don't mock my happiness. Don't block my way.
Вы что-то здесь чините?
I'm sorry. Who are you? Are you here to fix something?
Она сказала, вы не одобряете ее попытки вести более наполненную жизнь и все время чините ей препоны.
She tells me you don't encourage her to get out and lead a more purposeful life, and put obstacles in her way.
Чините водопровод, да, док?
Fixing the plumbing, doc?
Чините вы.
You fix.
Почитайте, что написано мелким шрифтом - не чините, не получаете денег.
Yeah? Read the small print - you ain't fixing'it, you ain't gettin'paid.
Машины чините?
You do cars?
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию!
I'll take you in for obstructing police inquiries.
Вы чините ему препятствия. Вы бросили ему вызов.
You caused him a setback.
Чините игрушки в свободное время.
Fix your toys on your own time.
- Чините!
Well, get it back!
А вы... Вы и чините телефоны тоже, да?
You, um... you fix phones, too, right?
- ѕочему не чините?
We don't have parts.