Чистая вода перевод на английский
123 параллельный перевод
Ты хочешь пить это? Да это ж чистая вода.
Do you want to drink pure water?
Чистая вода.
Here is water.
Один год тут прохладная, чистая вода, как в горных озёрах.
One season there is cool, clear water, like lakes in the mountains.
Чистая вода может содержать множество микробов.
Clear water can contain many germs.
- У вас есть чистая вода?
- You have some clean water?
Да, но это не совсем чистая вода как видите...
You told me you weren't carrying any Doctor!
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Чистая вода.
Water is clear
"Эта чистая вода - молоко твоих грудей"
"This pure water is the milk of your breasts"
Ваша жена звонила вам из будки у Залива Чистая Вода.
Your wife has called you to the Clearwater Bay booth
В телефонной будке у Залива Чистая Вода никого нет.
No one in the phone booth at Clearwater Bay
Она в телефонной будке у Залива Чистая Вода.
She's in the phone booth at the Clearwater Bay
Твоя жена вызвала тебя к будке у залива Чистая Вода... а не в особняк И Донг.
Your wife asked you over at the Clearwater Bay booth instead of Yi Dong Mansion
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
You picked her up at Clearwater Bay, brought her to the Yi Dong Mansion and killed her there
После этого она вышла у Залива Чистая Вода.
After that she got off at Clearwater Bay
Чистая вода без консервантов!
No preservatives, just pure water!
Ему нужна чистая вода и еда. Он же не...
So, uh, who are you guys?
Чистая вода на продажу!
Clean water for sale!
Вау, чистая вода.
Whoa, clear water.
Я скучаю по старой жизни, когда я помогал людям, у которых чистая вода-то не всегда была, не говоря уже о медикаментах, которые здесь мы выбрасываем фургонами.
I miss my old life helping people Who barely have clean water, let alone the kind of medicines We waste by the suv load.
Кристально чистая вода, белый песок...
Crystal-clear water, white sand...
Солевой раствор обладает лучшей проводимостью, чем чистая вода.
Brine is much more conductive than pure water.
Чистая вода, даже без хлорки.
- Purified water. Not even chlorine.
чистая вода, и статуи Джорджа Буша, которые они планируют установить внизу и вверху улицы, как только американцы помогут им откачать сточную воду.
fresh water, and statues of George Bush, which they plan to erect up and down the street as soon as the Americans help them pump out the sewage.
Ей нужна чистая вода.
She needs clean water.
И ты не должен оправдываться, что тебе нужен этот канал. Или чистая вода, кондиционер, еда, крыша над головой.
And you don't need to explain to me why you need TiVo or clean water, clean sheets, food, shelter.
Ну как обычно, чистая вода, свежий овес и барбекю по выходным.
Oh, fresh water, fresh oats, and barbecue on the weekends.
Люди, огни, горячая вода и чистая одежда.
People, lights, hot water and clean clothes.
- Но вода из крана же чистая.
- But the water from the faucet is clear.
Скоро у нас закончится чистая питьевая вода.
We're just about out of water, too.
Чистая вода.
Aqua pura.
Вода чистая.
Water's clear.
Вода восхитительно зеленая, И такая чистая, что ты можешь видеть дно.
The water's lovely and green, and so clear you can see the bottom.
Hе страшно, вода чистая.
It's nothing. The water was clean.
Пиво! Вода чистая!
Drinking water!
Вода хорошая. Чистая.
The water is clean.
Овощам тоже нравится чистая вода.
So do vegetables.
Воды наберем на городской свалке металлолома, отец говорил там вода чистая.
We have to fill up at the junkyard. My dad said it's a safe well.
Вода там чистая,... Хотя ты и проплыла прозрачная.
The water is clean there, but you are already bathed.
Воздух чистый, вода чистая.
The air is clean. The water's clean.
Почему у нас вода такая чистая, а у них - отрава заразная?
Why is our water so good and theirs is poison?
Да вода у нас определенно не самая чистая.
Yeah... the water here is definitely not the cleanest.
Чистая родниковая вода.
Thank you.
Вода чистая!
The water's clean.
Первая фотография - это чистая дистиллированная вода, как она есть.
This first photograph is a picture of the pure, distilled water... just the essence of itself.
Вода чистая.
The water's clean.
Вода такая чистая, как стекло.
The water's so clear, it's like looking through glass.
Чистая горная весенняя вода
Pure mountain spring water Damn it!
Места много и вода чистая.
It's vast, the water is clean.
Чистая голубая вода и таинственные острова
Clear blue water with skull islands!
Мы едем в Мексику Где голубое небо... и белый песок... и вода там такая чистая, что ты можешь увидеть все до самого дна
We're going to mexico... where the sky is "blue" blue... and the sand is white... and the water is so clear that you can see all the way to the bottom.
вода 1026
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
чистая 88
чистая правда 127
чиста 28
чистая работа 18
вода теплая 23
вода холодная 35
вода есть 19
вода ледяная 18
вода продолжит свой бег 16
чистая 88
чистая правда 127
чиста 28
чистая работа 18