Членам перевод на английский
363 параллельный перевод
Герда фон Рундштедта, салютуют членам Трудовой Службы Рейха шествующим мимо Фюрера
Gerd von Rundstedt, salute the Reich Labor Service men in their march past the Führer
МПМ предлагает услуги своим членам, не дожидаясь, когда те придут за ними.
The S.I.U. brings its services to its members, not waiting for the members to come to it.
Он не показывается членам нашей семьи
It doesn't appear to members of the family.
Ну, хорошо, предлагаю всё ещё оставшимся членам семьи поднять тост за...
Well, to what's left of the family. Could we have a little... - Listen, dear.
Вы относитесь с пониманием ко всем членам экипажа, кроме себя.
You treat everyone onboard like a human being except yourself.
Всем членам экипажа вооружиться.
All crew members are to arm themselves.
Выдайте двойную порцию мороженого всем членам экипажа.
I would like double portions of ice cream for the entire crew.
"Мы рекомендовали отменить приговор... тем членам" Грязной дюжины ", которые выжили после операции, и разрешить им продолжить... службу в армии на прежних должностях.
" We are recommending that those members of the group known... as'The Dirty Dozen'who survived this operation... should have their records amended to indicate... that they are being returned to active duty at their former ranks.
Мы разрешили членам экипажа не стоять перед нами на коленях. Чего вы еще хотите?
We have granted your crew the permission not to kneel in our presence.
хочу выразить благодарность следующим членам экипажа, которых нужно особенно выделить :
I wish to record my recommendations for the following personnel that they receive special citation :
Я не должен объяснять причины ни вам, ни другим членам экипажа.
I need not explain my rationale to you or to any other member of this crew.
Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
Yes, and I've ordered it orally or intravenously for everyone aboard the ship.
Выдайте бластеры членам экипажа.
Issue phasers to all crew members.
Особое спасибо Арво Круузементу, Харри Рехе, Рийне Хейн и всем членам съемочной группы "Весны", которые ПОМОГЗПИ С ПОДГОТОВКОЙ ЭТОГО фильма-напоминания.
Thank you : Arvo Kruusement, Harry Rehe, Riina Hein and all the people from the crew of "Kevade", who helped to complete this little piece of remembrance.
Пожалуй, сообщу другим членам комиссии.
I'd better tell the other commissioners.
Спикер, сообщите другим членам палаты,... что их присутствие народу не требуется.
Mr. Speaker, you will inform the members of this House that their presence is no longer required by the nation.
Детям 5 копеек, членам профсоюза - 10 копеек.
Children five kopecks! Members of unions ten kopecks!
Не членам профсоюза - 30 копеек.
Please to the queue. Do not belong to trade unions
- Членам профсоюза 10 копеек, но так как представители милиции могут быть приравнены к детям, то с вас по 5 копеек.
- Members of unions ten kopecks! But the militiamen could be treated as children - a five kopecks.
"Всем членам комитета собраться в холле!"
All committee members assemble in the hallway.
Мистер Чичи, Вам может показаться это очень забавным... но я Вам обещаю, членам комиссии так не покажется.
You may find this very amusing, but the members of this committee do not.
Доктор, пожалуйста, скажите членам совета то, что Вы сказали мне.
Doctor, will you please tell the councillors what you have told me?
Прикажите тем членам Элитной охраны, которые все еще на свободе, сделать то же самое.
Order all members of the Elite guards still at liberty to do the same.
Они выдаются только Членам Высшего Совета.
They are only issued to High Counsellors.
Третье "Дельта" раздавала своим членам опасныe наркотическиe...
Third... that the Delta fraternity routinely provided dangerous narcotic diet pills...
Братство "Дельта" хранит традиции помощи своим членам и всему обществу.
The Delta house has a long tradition of existence to its members... and to the community at large.
Членам NSB это не воспрещается.
NSB men don't mind that.
Жильцы соседних домов, оставшиеся без связи,... пытались нанести физические увечья членам правления.
Residents of neighboring houses were left without communications Tried to strike... physical injury to members of the Board.
- Вы должны присоединиться... к нам... членам... Конечно, нет!
Of course not.
таким образом, осуществление естественных прав каждого человека ограничено лишь теми пределами, которые обеспечивают другим членам общества
Man's natural rights are limited only by what assures to others in society the exercise of those rights.
ОСТЗЛЬНЫЕ - членам редакционного совета.
The rest are for the editorial board members.
Иди раздай экземпляры рукописи членам редакционного совета, а за МНОЙ дело не станет.
Go and distribute the copies among the members of the editorial board, as for me, I won't keep you waiting.
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов... собраться для обсуждения и....
Will all Outer Party members of Ways and Means Committees... please attend their local community centers for discussions and....
В принципе, мы не разрешаем посещение не членам семьи.
In fact, we only autorise visites of relatives.
Миссис Бойнтон получала особое удовольствие, запрещая членам семьи, общаться с другими людьми.
Mrs Boynton took a particular pleasure in preventing her family... from associating with other people.
Теперь в основном осуществляем помощь в мастурбации... разным членам Парламента.
Now we are here primarily to act as a masturbatory aid for various backbench MPs.
ћы обзвонили всех пассажиров и вы € снили, что эта туфл € не принадлежит ни им, ни членам экипажа рейса 104.
A phone check with survivors has confirmed that the shoe does not belong to any of the passengers or crew of Flight 1 04.
А я не могу позволить членам этого экипажа подвергать опасности себя или других.
And I cannot allow a member of this crew to endanger himself or others.
Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида.
Well, just as the South Africans seem to be doing the right thing by the blacks, the police open fire on a black soccer club and that is bad news for David.
С тех пор число нас упало, и мы всегда рады новым членам.
Since then, our numbers have dwindled... but we're always on the lookout for new members.
В целях сохранения тайны, доступ разрешен только членам Пси Корпуса.
To preserve our confidential status, access is confined to Psi Corps.
Мы не можем позволить не членам правительства узнать о существовании центра.
We can't let anyone outside the government know the center exists.
Членам корпуса запрещено уставом рекомендовать кандидатов.
Their charter prohibits recommending candidates to their members.
Почему Одо не попытался помочь остальным членам экипажа?
Why didn't Odo try to help the rest of the Defiant's crew?
Спасибо всем членам жюри.
Thank you. Thank you to all members of the Academy.
¬ том же году на собрании јмериканской Ѕанковской јссоциации ( јЅј ) они порекомендовали всем ее членам cделать все возможное, чтобы люди и думать забыли о Ђзеленых спинкахї.
At the meeting of the American Bankers Association that year, they urged their membership to do everything in their power to put down the notion of a return to Greenbacks.
— екретарь јЅј ƒжеймс Ѕьюэл написал всем членам письмо с вопиющим по циничности призывом подкупать не только онгресс, но и прессу :
The ABA Secretary, James Buel, authored a letter to the members which blatantly called on the banks to subvert not only Congress, but the press :
¬ 1891 году мен € лы начали готовитьс € обвалить американскую экономику в очередной раз. " х методы и мотивы недвусмысленно представлены в меморандуме, разосланном јмериканской Ѕанковской јссоциацией всем своим членам.
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Они давали своим членам имена.
They used to name their penises.
" Всем членам сопротивления маки.
" To all the members of the Maquis resistance.
Свободу вам и неприкосновенность членам вашей партии.
Well, Mr. Ferraris?