Чокнулась перевод на английский
112 параллельный перевод
Она точно чокнулась.
She's daffy, all right.
Хочешь убедить Еву, что она чокнулась и шляется по ночам, когда на самом деле это ты?
You try to make her believe she's insane and go out at night when it's actually you!
Это ты совсем чокнулась!
You're crazy!
Она, наверное, чокнулась.
She must have gone crazy...
Ты чокнулась?
Are you nuts?
Ты окончательно чокнулась.
You're nutty as a fruitcake.
- Чокнулась?
I don't care.
- Ты чокнулась?
You're sick.
Ты чокнулась?
Are you crazy?
Ты чокнулась совсем?
Are you crazy?
ћо € кузина'олли совсем чокнулась.
My cousin Holly is completely insane.
После того, как ты сбежала со своей свадьбы родители Барри объявили всем, что ты вроде как чокнулась.
After you ran out on your wedding Barry's parents told people you were sort of insane.
Чокнулась?
Are you mad?
Возможно ли, что у нее был припадок, из-за которого она просто чокнулась?
Is it possible that she had a seizure and just went wacko?
Я не приветствую термин "чокнулась".
I don't like the term "wacko."
Она чокнулась, чокнулась.
She's nuts.
Дэвид, скажите, что она чокнулась.
Tell her she's nuts. What?
- Я чокнулась? - Это близко к истине.
- That's beside the point.
- Зачем это? - Ты чокнулась?
What's the point?
Чокнулась?
Wacky?
Думаешь, я чокнулась?
You must think I'm crazy.
"Мать - она просто чокнулась на моей помаде, как будто фиолетовый цвет меня убьёт."
Mom, like, freaks about lipstick, like purple's gonna kill me.
Ты чокнулась?
- Are you nuts?
Она совсем чокнулась!
- She is a nutter
- Ты больная, ты совсем чокнулась.
You're sick. Completely schizo.
Она сумасшедшая, мужик, она чокнулась!
She's crazy, man, she goes nuts!
Но француженка сказала... француженка чокнулась, вам ясно?
But the french woman said- - the french woman is missing a bloody wing nut, you know?
Ты же приняла от него дом. Ты чокнулась, если думаешь, будто он бескорыстен.
You accepted a house from him, and you're nuts if you believe he doesn't have an ulterior motive.
Чокнулась?
Are you nuts?
- Ты что, чокнулась?
You're crazy.
Абсолютно чокнулась
I have gone completely mad.
Я что, чокнулась?
what are you crazy?
Эй, ты что, чокнулась?
Shit. Are you nuts?
Ты чокнулась.
- You're crazy.
Она приняла слишком много лекарств и чокнулась.
She took too many drugs and went psycho.
Ты чокнулась.
You're crazy.
Ты совсем чокнулась!
You're unconscious!
Ты чокнулась?
Noona, have you lost it?
Ты чокнулась?
Are you out of your mind?
Так вот, отец вмешался, сказал, что она чокнулась и через несколько дней мама согласилась.
Anyway, Dad stepped in, told her she was being barmy and it took a few days, but she came around.
Может, я тоже чокнулась.
Maybe I'm bonkers, too.
Может быть, ты и правда чокнулась.
Maybe you are bonkers.
Только из-за того, что она решила, будто я чокнулась, и за мной нужно следить.
Mmm. It's only cos she's decided I'm doolally and need looking after.
Чокнулась?
Are you crazy?
Ты чокнулась, Лори?
Are you nuts, Laurie? Those people are scumbags.
Чокнулась?
Insane?
- Что, совсем чокнулась?
Please?
Ты чокнулась?
You nuts?
Ты чокнулась?
You crazy?
Я чокнулась.
- I'm crazy.
Ты что, чокнулась?
Are you crazy?