Что же это может быть перевод на английский
148 параллельный перевод
И что же это может быть такое?
Now, what on earth can this be?
И что же это может быть?
Yes. And just what might that be?
Что же это может быть?
What on earth could that be?
- Что же это может быть?
- So what's it gonna be? - What?
Что же это может быть, Джеки?
Oh, what might that be, Jack?
Что же это может быть?
What can it be?
Что же это может быть?
Oh, what can it be?
Что же это может быть?
What could it be? What did you use?
И что же это может быть за дело?
What case might that be?
— Что же это может быть?
- What could this be?
я сразу же осознал, что это может быть очень опасно, т.к. вещество, обладающее таким глубоким эфектом, должно использоватьс € с большой осторожностью.
And I immediately realized that it could be dangerous because the substance which has such deep effect must be used carefully.
Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины.
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon.
Но это не может быть из-за того, что Вашего сына убили таким же образом
But it can't be just because your son was killed in the same way.
Я бы сказала... что хуже, чем это платье... может быть такое же,..
I'd say, uh,'bout the only thing worse than this dress... would be this dress...
Не может быть, мы же знаем, что это не вина женщины.
No way, we all know it's not the woman's fault.
- А что же это может быть?
- What can it possbly be?
Из трех частей, он занимал 11 километров в длину и 3 километра в самом широком месте. Если вспомните, что все это сажали руки и душа одного человека, без технических приспособлений, вы поймете, что человек может быть так же эффективен, как Бог, и не только в разрушении.
When I reminded myself that all this was the work of the hand and soul of one man, with no mechanical help, it seemed to me that men could be as effective as God in tasks other than destruction.
Я боюсь, что становлюсь таким же И что-то подсказывает мне, что это, может быть, мой последний шанс что-то изменить.
I'm afraid of that happening to me and something tells me this may be my last chance to do something about it.
Что же это еще может быть? Ладно, я лишь хочу, чтобы вы поняли : что именно вы говорите.
I want you to understand what it is you're saying.
Может быть, но это не то же самое, что ставить в такие ситуации тебя.
Maybe, but that's not the same as putting you into one.
Да это же лучшее, что может быть.
This is the best thing that could happen to us.
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it?
ќн считает, что похитител € ми могут быть те же люди, что иЕ мнэ, испачкали вам ковЄр. " кроме вас никто не может подтвердить это или опровергнуть.
He believes the culprits might be the very people who soiled your rug and you are in a unique position to confirm or disconfirm that suspicion.
Работу? Они знают, что это может быть один и тот же человек, но ничего о глазах или о классе.
They know that it's probably the same man, but nothing about the same class at school or about the eyes.
Но, понимаешь, это может быть опасно : я же не знаю, что он задумал.
It could be destructive. I don't know what he's gonna do.
Послушай, профессор. Может быть, я и самая точная твоя копия, но это не значит, что я такой же, как ты.
Look, I may be identical to you in every possible way but that doesn't mean I'm anything like you.
Это же значит, что он не может быть там вообще никак.
" including West Chop...
Если это та же самая девушка, он думает, что она может быть там.
If it's the same girl, he thinks she was staying there.
Это может быть то же тело, что знакомо вам по обычным снам.
It would be the same dream body you experience in your everyday dream life.
Да, но не может быть, что ей это нужно так же сильно, как мне.
Yeah, but there's no way she wants it as bad as I do.
Но если нужно рассмотреть всё так, что для японцев все же существует совершенная красота - самым распространенным понятием, вероятно, будет нечто не с четко очерченными контурами, а что – то туманное, такое, что намекает на всё, что может быть внутри. Наверное, это совершенная красота.
But if Japanese should consider perfect beauty to exist - the most common one is probably not something with clear edges - but something misty, something that hints at whatever's inside - that's probably perfect beauty.
Не может же быть что вечность один и тот же человек играет это? Приходят наверно молодые кадры, "А, вы...?" "Да, Я из..."
It's not the same guy playing at all these places, there must be young people coming in.
Это не может быть та же самая девушка, что спит в моей комнате
Oh, my God! That can't be the same girl that sleeps in my room!
Я понимаю что ваша потеря не может быть полностью возмещена деньгами но все же надеюсь, что это поможет.
I know your loss can't be fixed entirely with money, but I hope this helps.
Но на ней с той же вероятностью может быть изображен человек, который слышит крик, именно это утверждают некоторые историки искусства исходя из первоначального названия картины "Отчаяние" и из утверждения, что Мунк написал эту картину, находясь в доме для умалишенных.
But it could equally be about something else a person hearing a scream, which is what many art historians now believe, based on the original title, "Despair", and the fact that that landscape was said to contain a lunatic asylum.
Мы спорили что же еще это может быть
- We were struggling to think what else it could be.
Мы так же знаем что про-сирийские друзы будут пытаться использовать демонстрации поддержки нового президента Сирии, с целью создания провокаций так что с лёгкостью это может перелиться в мятеж... и поэтому мы должны быть очень осторожными сегодня.
The pro-Syrian Druze might provoke the demonstrators supporting the new President and cause a riot which could turn violent. Therefore we must be careful today.
Я думаю, должно же быть у него что-то, что бы он не хотел никому показывать, и когда я найду это "что-то", тогда, может быть я пойму, с кем имею дело.
I just figure he has something around that he doesn't want seen, and when I find that, then maybe I'll know what I'm dealing with.
Это же не может быть оттого, что я с ним согласна и хочу быть хотя бы маленькой частичкой того, что он делает.
It couldn't possibly be that I think he's right and I'd like to be a small part of what he's doing.
И теперь это важнее, чем когда-либо – люди должны знать, что однополая пара может быть такой же верной, как и любая пара натуралов.
I'll say. I'll say. Now, more than ever, it's important people know
И это уже продвижение. Но не хотелось бы снова застрять в идее, что... что Бог может быть внутри, и всё же быть отдельным от меня, как думают большинство людей.
And that's an improvement... but we don't want to get some idea that - that - that God can be within and still be separate... which is what most people think.
Вы хотите сказать, "Как это может быть правдой?" Что же еще нужно вам, людям?
You're gonna rattle on with that, "How can this be true?" What's it gonna take for you people?
Потому что... в то время, когда любовь может быть спонтанной и прекрасной, она так же может быть и эгоистичной. И иногда, лучшее, что ты можешь сделать, это уйти.
Because while love can be spontaneous and wonderful, it can also be selfish, and sometimes the best thing you can do is just to walk away.
Что же это, что может быть важнее нас? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12...
What is more important than us?
эм.. это всё может плохо закончится я же вам говорила, что всё нормально как тебе может быть номально, когда он трогает тебя, когда ты обнаженная?
BADLY. OH, THIS IS GONNA END ( Jake and Pete arguing indistinctly ) I TOLD YOU, I'M COMPLETELY FINE WITH IT.
Ну, это может быть из-за травмы, но так же возможно, что это последствия одной из ваших операций.
Well, it could be from the trauma, but it also could be from one of your surgeries.
В самом деле. Это же маскарад. И я думаю, он пришел только потому, что ему все равно где быть с тобой... исключая, может быть, "Ice capades"
Really.I mean, come onHe's at a masked ball, and I think he'd gobasically anywhere with you... except for maybethe ice capades'cause that reallyfreaked him out when he was 5.
И, если можно, это должно быть доходчиво, удивлять, и в то же время заставлять задуматься, что-то, о чем ты думаешь, может пойти не так как надо, и когда это нечто происходит, это некая правда твоей судьбы.
And, if it could... sneak up on you, surprise you... and at the same time make you think that what you thought... was not only right in a wrong kind of way... but when you're wrong... there's a certain rightness to your wrongness.
- Да нет же! Она будет все время в Вашингтоне, о сексе по телефону не может быть и речи, потому что я правша, и потом этой же рукой мне придется объяснять маленькому Джей Ди, кто его папа.
Hell no man, she's gonna be all way in Washington and phone sex is out of the question because I'm righty when I'm talking on the phone but I'm also a righty when I'm teaching
А что же еще это может быть?
Well, what else could it be?
Два долбаных часа я твердила себе - "Что-то случилось", "Может быть пробки"... Но нет, ты все такой же, а я снова и снова вляпываюсь в это дерьмо.
Two fucking hours I was telling myself maybe something happened, maybe he's stuck in traffic... but no, you keep doing the same shit to me over and over again.