Что мы нашли друг друга перевод на английский
47 параллельный перевод
Нам так повезло, что мы нашли друг друга.
We're so lucky to have found each other.
Но хорошо то, что мы нашли друг друга и стали теми, кем хотели быть.
But the good thing is that we have found one another and we have become what we wish we were.
Меня не беспокоит, что ты была толстушкой-лесбиянкой. Главное, что мы нашли друг друга.
It doesn't bother me if you were a really abnormally large child... with lesbian tendencies,'cause if that was your journey...
Я рад, что мы нашли друг друга.
I'm glad we found each other.
Я думал, потому что мы нашли друг друга и решили жить вместе нормальной жизнью.
I thought it was because we fell in love and wanted to live a normal life together.
Я так рада, что мы нашли друг друга.
Wow. I'm so glad we found each other.
Я думаю, что мы нашли друг друга
I think we would have found each other.
О, Роберт, посреди хаоса я так рада, что мы нашли друг друга.
Oh, Robert... Amidst the chaos, I'm so glad we found each other.
Ты знаешь, нам повезло, что мы нашли друг друга.
You know, we're lucky that we found each other.
Я рада, что мы нашли друг друга.
I'm so happy that we found each other.
Единственное, что имеет это значение, это что мы нашли друг друга сейчас, и это потрясающе.
The only thing that matters is that we found each other right now, and it's the best.
Вообще-то, мне повезло, что мы нашли друг друга.
Actually, I feel very lucky we found each other.
Либби, мы оба страдали, но нам повезло, что мы нашли друг друга.
Libby, we have both suffered, but we are lucky that we found each other.
Я очень благодарен, лейтенант, что мы нашли друг друга опять.
I am most grateful, Lieutenant, that you and I have found one another once again.
Я... думала, что мы нашли друг друга.
I... I thought Wally and I had found each other.
Моя бабушка знает, что мы нашли друг друга, и хочет Чтобы мы помогли все исправить.
My Abuela knows we connected and wanted to see if we could help them fix things.
Я просто говорю, что я рад, что мы нашли друг друга.
I'm just saying, you know, I'm glad we found each other.
Я очень рада, что мы нашли друг друга.
I'm so glad we found each other.
Пообещайте, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, у нас все будет так же, как тогда в Париже.
Promise me, now that I found you again... we can be to each other what we were in Paris.
И как мы рады что Бен и Лора нашли друг друга.
And how glad we are that Ben and Laura found each other.
- Я думаю, что мы оба нашли друг друга.
- I think we sort of found each other.
Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom how lucky they are to have found each other.
Я надеюсь, что в следующий раз мы нашли друг друга на небесах.
I hope the next time we find each other is in heaven.
И я думаю, что мы - одни из тех самых парочек С длинной историей Когда люди спрашивают, как мы нашли друг друга
And I think that we are one of those couples with a long story when people ask how we found each other.
Мы ненавидели друг друга, потому что некоторое время я была подружкой Рикки, но после того, как мы с Рикки расстались, и мы с Эми узнали друг друга лучше, мы нашли, что у нас много общего.
We used to hate each other because I was Ricky's girlfriend for a while, but after Ricky and I broke up, and Amy and I got to know each other, we found out we have a lot in common.
Я понял, что теперь, когда мы снова нашли друг друга, Было бы лучше, если бы я жил рядом.
I figured now that we're back in each other's lives, it would be better if I lived close.
А я благодарна за то, что мы нашли друг-друга и нам не приходиться выживать по одиночке.
And I'm grateful we found each other so we don't have to go through these times alone.
И я хочу, чтобы ты знала, что твои близнецы в порядке, и мы нашли друг друга.
And I want you to know that your twins, we're okay, and we found each other...
Я понимаю, что дело плохо, но повидали ад и еще хуже, но, по крайней мере, мы нашли друг друга.
I know it looks bad, we've all been through hell and worse, but at least we found each other.
Ваша сила, в сочетании с теми кристаллами, что мы уже нашли, позволит всем кристаллам отыскать друг друга.
Your powers, combined with the crystals we've found so far, should allow all the crystals to find each other.
бутылочка чего-нибудь, что мы оба любим, и увереность в том, что мы пара самых счастливых людей в мире, потому что нашли друг друга.
I'd have said something stupid, y'know about how it'd be just you and me, a couple of candles, maybe a bottle of something we both liked, being together, knowing that we were two of the luckiest people in the world for having found happiness.
Эй, то что мы друг друга нашли - уже чудо.
Hey, the fact that we found each other is a miracle.
И несмотря ни на что, если бы вы с Саттон не начали задавать вопросы.... мы бы никогда не нашли друг друга.
And despite it all, if you and Sutton hadn't been asking those questions... we never would've found each other.
Самое важное, что мы с Инге нашли друг друга.
The most important thing is that Inge and I found each other.
Временами, когда мы в их компании, мы чувствуем себя слегка виноватыми, что нашли друг друга. Будто своей любовью крутим у них перед носом.
Sometimes when we're around them, we feel a little guilty for having found each other, like we're waving our love in their faces.
Мы только что нашли друг друга спустя столько времени.
And we've only just found each other again after all this time.
Но я вытащил себя из этого, и нам достаточно повезло, что мы... нашли друг друга.
But I pulled myself out of it, and we were fortunate enough to, uh... find each other.
Но эти последние пару месяцев, я действительно чувствую, что мы нашли какую то... связь, глубокое понимание друг друга.
But these past few months, I really feel like we found something... a connection, a deeper understanding of each other.
Важно то, что мы снова нашли друг друга.
No, the important thing is that we found each other again.
Легко жить гневаясь, но я должна быть благодарна, что по крайней мере наконец мы нашли друг друга.
It's easy to live in anger, but I have to be grateful that at least eventually we found each other.
Ну, мы нашли друг друга, и у тебя есть фотография знакомого мне парня. Да, это что-то значит.
Well, we found each other, and you had a picture of some kid that I met, so yeah, I mean, it must mean something.
Мы так рады, что вы нашли друг друга.
We're so delighted that you have found each other.
Ну, а я просто рада, что мы все нашли друг друга.
Well, I am just glad we all found each other.
Я так рада, что мы нашли друг друга. Твоя тайна останется между нами, Одри.
_
Мы только что снова нашли друг друга.
We've only just rediscovered us.
И ты подпустила меня к себе потом, зная, что мы уже нашли друг друга... во сне.
I think you knew we'd work because we'd already found each other... In our dreams.