Что ты хочешь увидеть перевод на английский
160 параллельный перевод
Но ты можешь там увидеть то, что ты хочешь увидеть.
Ah, but you can see what you want to see.
Бери, но только скажи мне, что ты хочешь увидеть.
Go ahead, just as long as you tell me what you're looking at.
- Что ты хочешь увидеть?
- What do you want to see?
Но что ты хочешь увидеть?
What are you looking for?
- Что ты хочешь увидеть сначала?
- What doyou want to see first?
Ну хорошо, что ты хочешь увидеть?
All right, what do you want to see? Do you want to see...
Почему бы тебе просто не сказать, что ты хочешь увидеть её?
Why don't you just say you want to see her?
Что ты хочешь увидеть?
What would you like?
Все, что угодно, что ты хочешь увидеть или сделать, просто скажи.
Anything else you want to see or do, just say the word.
Что ты хочешь увидеть в первую очередь?
Okay. What do you want to see first?
Ты говоришь машине что ты хочешь увидеть, например...
You tell the machine what you want to dream.
Понял. А что ты хочешь увидеть?
What the hell are you expecting to see?
Что ты хочешь увидеть?
What are you looking for?
Я знаю, что ты хочешь увидеть ее улыбку со слезами от счастья.
You know you want to see her smiling face with joyful tears.
Что ты хочешь увидеть маму, друзей, обезьян.
What do you want to see my mother, friends, and monkeys.
Что ты хочешь увидеть? Он пытается что-то сказать.
I think he's trying to say something to us.
- Что ты там хочешь увидеть?
- What is it you're looking for?
Ты сказала что хочешь меня увидеть, а я хотел увидеть тебя.
You said you wanted to see me, and I wanted to see you.
Что ты хочешь, чтоб она сделала? Статую свободы, чтоб увидеть, хорошо ли?
Would you like her to do the Statue of Liberty up there to show off her looks?
Что случилось, ты больше не хочешь увидеть лицо Санто?
What happened, you don't want to see Santo's face anymore?
- На время. Что ещё ты хочешь увидеть в Риме?
- What else do you want to see?
Убедить меня в том, что ты можешь видеть пять, или ты действительно хочешь их увидеть?
To persuade me that you can see five, or really to see them?
Ты хочешь увидеть, что там происходит или нет?
Want to see what's going on, don't you?
Что ты хочешь, чтобы я сделал? Хочешь увидеть голой Речел?
There's millions of clowns.
Что ты хочешь? - Увидеть тебя.
- What do you want?
Ты уверена, что не хочешь увидеть его?
Are you sure you don't want to see it for yourself?
И что ты там хочешь увидеть?
Why do you wanna see my hand?
Ты хочешь увидеть, что-то по настоящему волшебное?
JACQUE : You want to see something really magical?
Я знаю, что ты хочешь снова увидеть свою семью. А я хочу увидеть мою, больше всего на свете.
I know you want to see your family again, and I want to see mine more than anything in the world.
- Ты хочешь увидеть что-то?
- You want to see something?
Что ты хочешь увидеть?
What can you see?
Ты не хочешь перевернуть это, что бы я смог увидеть?
You wanna move it so I can see?
Что ещё ты хочешь увидеть?
Why not?
Ты сказал, что хочешь увидеть проблески счастья в чьих-нибудь глазах.
You said you wanted to see the look of joy in someone's eyes.
Так что если хочешь снова её увидеть, ты вернёшься и уговоришь своего хорошего друга Эссама взорвать себя.
So if you want any chance of ever seeing her again, you're gonna go and talk your good friend Essam into blowing himself up.
Эй, ты не хочешь увидеть, что ты получишь?
Hey, don't you want to see what you got?
Ты хочешь увидеть, что случится?
You want to see what's gonna happen?
Ты что не хочешь увидеть Логана после шести дней без душа?
Don't you want to see Logan after six days without a shower?
Прекрати, Гарри! Ты всегда говорил, что хочешь увидеть Париж!
You said you always wanted to see Paris!
Мне кажется, я не совсем соответствую тому, что ты хочешь во мне увидеть, и... я больше не могу мириться с тем, что не оправдываю твоих ожиданий.
And I don't think I quite measure up to the person that you want me to be, and... I just can't take feeling like a disappointment anymore.
Я забрал его, и если ты ещё раз хочешь его увидеть, иы будешь держать рот на замке и слушать то, что я хочу сказать.
I took him, and if you ever want to see him again, you'll keep your mouth shut and listen to exactly what I have to say.
если ты хочешь увидеть настоящего бойца, В слюнях и крови, дерущегося как буйвол, он то, что нужно.
if you wanted to see a real fighter, spit and blood, balls like a buffalo, he was your man.
Хочешь ли ты сказать мне что-нибудь еще, что я не могу увидеть собственными глазами, посмотрев вон туда, Капитан?
Is there anything else you want to tell me that I cannot see myself by looking out there, Commander?
Слушай, дело в том, что если ты хочешь когда-нибудь увидеть дневной свет, ты должен дать что-то ценное.
Look, the point is, if you want to see daylight again, You'll give me something useful.
Ты просто озвучиваешь то, что хочешь увидеть, а потом говоришь "клик!"
You just call out what you wanna see and then say "click."
Не хочешь увидеть, что ты наденешь сегодня вечером?
Do you want to see what you'll be wearing tonight?
Ты ведь не хочешь увидеть, что я ел на завтрак?
Don't want that with your cornflakes, do you?
Ты хочешь еще кое-что увидеть, что в принципе тоже не добавляет смысла?
You want to see something else that doesn't make a whole lot of sense?
Что, ты хочешь устроить комедийный арест, увидеть своё имя в колонке причудливых новостей? Где он припарковался?
What, do you want to make a comedy arrest, see your name written in the weird news section? Where did he valet?
Ты видишь то, что хочешь увидеть.
You see what you want to see.
А что значит твоё "что значит"? Это значит, что биопсия печени, даже при богатом воображении, не относится к рискованным тестам, поэтому спрашивая моего разрешения, ты попросту тратишь моё время и хочешь увидеть, какая у меня будет реакция?
Do you mean because a liver biopsy is not a test that, by any stretch of the imagination, can be considered risky, so asking my permission is essentially wasting my time, and you're wondering what my reaction to that will be?
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты сделал для меня 61
что ты собираешься делать 1110
что ты сделала 1356