Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Что ты хочешь узнать

Что ты хочешь узнать перевод на английский

320 параллельный перевод
А что ты хочешь узнать?
What if it is?
А что ты хочешь узнать?
Why, what do you want to know?
Что ты хочешь узнать, кто я по гороскопу?
- What do you wanna know, my sign?
Ты это хотела услышать? Что ты хочешь узнать?
What's the meaning of this?
Что ты хочешь узнать?
What do you want to know?
Что ты хочешь узнать?
Well, what do you want to know?
Итак что ты хочешь узнать?
So, then what do you want to know?
Джордж, что ты хочешь узнать про свое детство?
Now, George, what do you wanna know about your childhood?
- Что ты знаешь и что ты хочешь узнать?
- What do you know and what do you want to know?
- Что ты хочешь узнать?
- What do you want to know?
А что ты хочешь узнать?
Really? What do you wanna know?
И не оправдывайся, только тем что ты хочешь узнать его ближе.
Don't just try and brush it off as simply wanting to get to know somebody.
Убедись, что ты хочешь узнать то, о чём спрашиваешь.
Well, you better be sure you wanna know what you wanna know.
Так что ты хочешь узнать про Анжелу?
So, what do you want to know about Angela?
- Ты не хочешь узнать, что я приготовил?
- Don't you wanna guess what I cooked up?
Разве ты не хочешь узнать что-нибудь обо мне?
Why? Don't you want to know if there's someone in my life,
Ты хочешь что-нибудь узнать?
You want to know something?
Так что же ты хочешь узнать?
I understand. What do you want to know?
Отец, мы знаем, что ты хочешь все узнать.
Father, we know what you're trying to find out.
Ты не хочешь узнать, что значит управлять игрушкой?
Wouldn't you like to know how it feels to fly a toy aeroplane?
Разве тебе не нравится, что я прихожу помочь тебе узнать, что тебе нужно и чего ты хочешь?
Don't you like me comming here to help you? to find out what you need and what you want?
Я спрошу, что хочу узнать о тебе. А ты спросишь то, что хочешь знать обо мне.
I ask you one thing I want you to answer, and you ask me something you want to know about me.
- Что ты хочешь узнать?
- Tell me more.
Но это ты хочешь что-то узнать от меня.
But it's you who wants to know things from me.
Доктор, что именно ты хочешь узнать?
Doctor, what exactly are you asking me?
То есть, ты хочешь узнать, что я думаю?
I mean, do you want to know what I think?
Делай, что хочешь. Я просто зашла узнать, как ты. Проходи.
It's your life, I just wanted to see how you were.
Ты хочешь узнать, что она говорит когда занимается любовью?
You want to know what she's going to say when she makes love?
- Разве ты не хочешь узнать, что произошло?
- Don't you want to know what happened?
Ах ты маленький негодник, какой изворотливый. Так хочешь узнать, что написано в том Свитке.
You little bastard, so full of suggestions, you just want to know what the Volume is about.
≈ сли ты что-либо хочешь узнать, то € человек, которого ты можешь спросить.
Anything you ever want, I'm the man you ask.
А еще ты сказал, что не хочешь быть моим пациентом, чтобы я не могла тебя узнать изнутри.
And you said that, uh, that you didn't want me to be your doctor because... you didn't want me to examine you.
Ты хочешь что-то узнать, верно?
You have something you want to know, right?
Ты не хочешь узнать, что здесь происходит?
Don't you want to know what's going on?
Нет. Ты хочешь вступить в драку с ними? Тогда, я предполагаю, сначала, нужно узнать, что именно они затевают.
If you want to take the fight to them, the first step is to find out what they're up to.
Ты хочешь узнать говорили ли они "Спасибо что спишь со мной".
They weren't saying, "Thanks for sleeping with me."
Разве ты не хочешь узнать кое что о Садако?
Don't you want to know about Sadako?
- Разве ты не хочешь узнать еще что-нибудь?
- Besides getting me off how much will you pay? - Don't you want to know more?
Ты хочешь сказать, я просидела тут последние 14 часов... Чтобы узнать, что ты знаешь все, что находится в файлах этого дела.
You mean, I've been sitting here for the last 14 hours to find that you know everything in this case file.
Что ты делаешь? Хочешь узнать, как это?
WHAT ARE YOU DOING?
Ты уверен, что не хочешь узнать что к тебе чувствует Лана?
Are you sure you don't want to know how Lana feels about you?
Что в этот раз ты хочешь узнать о себе?
I'm being selfish, I know.
Ты хочешь узнать все, что знаю я, в обмен на маленький кусочек правды.
You want everything I've got in return for little bits of truth.
Ты сказал, что хочешь узнать её немного.
You said you wanted to spend some time with her.
И если ты и вправду хочешь играть в субботу ты должен узнать, что это было.
And if you really want to play in the game on Saturday, you need to find out what it was.
Поверь, ты не хочешь узнать, что там.
You don't wanna know what's out there, trust me.
Тогда что ещё ты хочешь узнать?
So what more do you want?
- Что ты хочешь о нем узнать?
What do you want know? Everything.
Неужели ты не хочешь узнать, что с ним?
Don't you know wonder what happened to him?
Ты хочешь узнать, что я сделал?
Do you want me to tell you what I did?
Ричард, если ты хочешь узнать, что происходит в жизни девушки, тебе не следует спрашивать об этом ее парня.
Richard, if you want to find out what's going on in a girl's life, you certainly don't talk to her boyfriend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]