Чух перевод на английский
109 параллельный перевод
- я изображал чух-чух поезд.
I was playin'choo-choo train.
Чух-чюх-чух.
Chug, chug, chug.
Чух-чух поезд.
CRASH-CRASH WITH THE CAR.
Чух-чух, чух-чух.
Chug, chug, chug.
Чух-чух, чух-чух.
Chug, chug.
- Паровозик чух-чух.
- Keep chugging?
Чух, чух, чух.
Chugga, chugga, chugga.
Чух, чух.
Chugga, chugga.
Чух, чух, чух.
Chugga, chugga, chugga. Chugga, chugga.
Чух, чух.
Toot, toot!
И тут я подумал... Чух-чух!
I'm thinking....
Ты пoхoж на парoвoзик Чух-чух.
You sound like a big choo-choo train.
Поезд Чака и Моргана снова в пути... Чух-чух-чух.
Chuck and Morgan Train is on- - Chuga-chug. - -track.
- Париж чух-чух - Гардильон.
Oui, choo-choo, Gare de Lyon.
Чух-Чух!
Toot-toot!
Слышь, Чух, я мемуары немца читаю, он в 42-ом здесь воевал.
Listen, Chuh, I'm reading some German's diary, he was fighting here in 1942.
Заткнись, Чух.
Shut up Chug.
Ладно Рой, он без ума от "чух-чух" паровозиков. Но ты?
He likes choo-choo trains.
Чух-чух-чух-чух-чух чух-чух-чух-чух
Choo-choo-choo-choo-choo choo-choo-choo-choo
Чух-чух-чух-чух чух-чух-чух.
Choo-choo-choo-choo choo-choo-choo.
Но я хотел чух-чух поезд.
But I wanted a choo-choo train set.
но я хотел чух-чух железную дорогу!
But I wanted a choo-choo train set!
Потому что поезд Коула на подходе! Чух-Чух!
choo-choo!
Чух-чух!
Choo-choo!
волны плещутся и мотор ревёт муге Вигге муге Вигге чух-чух-чух это наша матросская песенка
waves splash and motor cans mug Vigge mug Vigge choo-choo-choo it is our sailor song
Это... чух-чух! Ту-ту!
Uh, uh, choo-choo!
- Верно, чух-чух поезд.
- That's right, it was a choo-choo train.
Чух, чух, чух!
Chug, chug, chug!
Чух, чух, чух, чух... о да!
Chug, chug, chug, chug... yes!
Чух-чух как на поезде.
Please. " Whoo-woo! Choo-choo train.
Миссисипи чух-чух.
Mississippi choo-choo.
Мне, пжалста, квиточек для чух-чух-тыгындын на одно лицо.
Uh, one on-getter for the clickity clack, please.
Чух-чух!
Choo choo!
- До скорого, Чух.
- Catch you later, Chug. - Sure thing.
Чух!
Chug!
Чух, не опускайся до их уровня.
Don't lower yourself to their level.
Я слушаю, Чух.
I read you, Chug.
Отлично, Чух.
Great, Chug.
Чух, я всё понял.
Chug, Chug, I got it.
Хорошо, Чух.
Go ahead, Chug.
Чух, откуда столько багажа?
Chug, what's all that?
Быстрей, Чух. Нужно успеть на самолёт.
Come on, Chug, we have a jet to catch.
СН-СН-СН-чух.
Ch-ch-ch-chuh.
- Чух-чух-чух, он меня переедет.
Rahul... Rahul! Don't panic.
( - Чух-чух... )
- All rise.
- Чух, чух, чух... Если чухнете, то можете стать проводником в поезде братства Сигма.
[cheers and applause]
ммм-ммм, чух-чух, ням-ням.
Mm-hmm, chug-a chug-a, yum, yum.
Они убили Френки "Чух-чух" Чинелли!
They killed Frankie "Choo-Choo" Chinelli instead.
Поезд чух-чух.
Choo-choo train.
- Чух-чух!
- A choo-choo.
Чух-чух!
- Choo-choo, baby!