Шейна перевод на английский
1,100 параллельный перевод
Разве не она его бросила из-за Шейна Омана?
I thought she dumped him for Shane Oman. OK, irregardless.
Кто-то рассказал ему про Шейна.
Somebody told him about Shane Oman.
Кузина Джорджа - Розамунда служит в театре и вышла замуж за актера Майкла Шейна.
George's cousin Rosamund went on the stage and married an actor, Michael Shane.
- Познакомьтесь с женой Шейна, Тиной.
- Uh, meet Shane's wife, Tina.
Если вам не нравится то, как я веду дела, я могу оставить вас на ближайшей обитаемой планете.
If you don't like the way I do things, I can leave you on the nearest habitable planet.
Кроме того, Эн-Би-Си берет на себя финансирование всей дальнейшей работы по прокладке тоннеля.
5,000 dollars for each of you. Plus the fnancial guarantee that the tunnel is completed.
Я могу записать. Ше... на.....
- l can write it down. lt's S-h-a...
- Это проклятие найшей работы.
I guess that's the curse of the job. Must be.
У Шейлы всегда найдется колкое словечко.
Ha. Always good for a laugh, old Sheila.
Наш документальный проект воздаёт почести госпоже Чийоко Фудзивара,.. ... величайшей звезде студии "Гинэй", сотрудничавшей с ней на протяжении почти всей её 70-летней истории.
This project celebrates its greatest star, Fujiwara Chiyoko who sustained it through much of its 70-year history...
И этот гнев о котором вы говорите, остальной части этих несчастных душ, связан с его нежеланием делиться даже мельчайшей частью внимания что светит, без конца... на него.
And this anger of which you speak, from the rest of these poor souls, stems from his unwillingness to share even the tiniest portion of the spotlight that shines, without end... on him.
Начинайте сканирование на предмет ближайшей планеты М-класса.
Start scanning for the nearest M-Class planet.
Я сделаю ее счастливейшей женщиной на свете.
I'll make her the happiest woman in the world.
Тут на крь? ше лежит куча трупов.
There's dead bodies all over the roof.
Я как арабский шейх, Ганджи хватит на всех!
I'm the Da Sheki Smokin'da leaky leaky
На более длительный период его можно подзарядить с ближайшей базы Сил самообороны.
For longer period, refill energy from a nearby Defense Force base.
Владеть величайшей империей в мире подразумевает посылать множество молодых людей на войну.
Having the greatest empire in the world means sending a lot of young men off to war.
Самураям было строжайше запрещено ходить на праздники, которые устраивали крестьяне и горожане. Но Томоэ это совершенно не волновало.
Samurai then were strictly forbidden to attend the festivals of the peasants and townsfolk but Tomoe cared not a bit
что был готов отчалить отсюда на ближайшей лодке?
What happened to the guy who was ready to take the next boat out of here?
- Я видел не так-то много девочек по вызову, котрые занимаясь этим до 40 лет,... не имели признаков дисгинезии на шейке матки.
I don't find too many working girls who make it to 40 without any evidence of cervical dysplasia.
Да ладно, должен же среди этой широчайшей панорамы потных тел найтись кто-то, от кого ты страстно мечтаешь получить отказ.
OH COME ON. THERE'S GOT TO BE SOMEONE IN THIS VAST PANORAMA OF SWEATY BODIES
Следы удушения у неё на ше.
The contusions around her neck.
Возвращайтесь на базу для дальнейшей оценки ситуации.
Return to base for further evaluation.
Но мы знаем, кто работает на топливе из чистейшей крутизны :
- Your gasps intrigue me.
Отсюда открывается отличный вид на шейку Аделины. Не храни я верность сама знаешь кому, она ввела бы меня в грех.
I'd love to explore, but...
Я на работе - вы устраиваете безобразия. Я дома - Шейк меня все время дергает.
Because since I can't go to work without you guys getting in trouble... and since I can't stay home without Shake bugging me...
Конечно, у меня нет ни малейшей идеи, где найти диапроектор.
Of course, I haven't the faintest idea of where to find a slide projector.
С игроками в этом зале... председателями комитетов и при содействии канцелярии губернатора... мы кое-чего добьемся на ближайшей сессии.
With the players in this room... the presiding officers and a little help from the governor's office... we might squeeze some things out this session.
Но мы знаем, кто работает на топливе из чистейшей крутизны :
Duh. We know someone who runs on pure cool fuel :
Когда-то ты наряжал меня, словно шейха. И мы дрались на кривых деревянных саблях.
You used to dress me up like a sheik wave your wooden scimitar.
- 1600 км до ближайшей земли. - Никто не сможет прийти вам на помощь в случае неприятностей.
The nearest land is a thousand miles away There's no help if we run into trouble.
Кенни Липмэн не мог найти свой шейный платок.
Kenny Lipman couldn't find his neckerchief.
Только сейчас, во время величайшей артистической засухи в истории вещания, они, стараясь загладит свою прошлую ошибку, унижаясь просили вашего скромного сочинителя, не мог бы он вынуть "Даркплэйс" из коробок в его подвале и выпустить его на волю, на ни о чем ни подозревающего зрителя.
Only now, in the worst artistic drought in broadcast history, does the channel come crawling back, cap in hand, asking if your humble fabulist could retrieve Darkplace from the boxes in his basement and let it loose on its unsuspecting public.
Так как это около его ближайшей точки, Вы получаете лучший вид, который кто-либо имел на это за 60 тысяч лет.
Because it's near its closest point you are getting the best look anyone's had at it in 60,000 years.
И могу предположить, что и губернатор, и законодательное собрание... не упустят шанса обрушиться на город с жесточайшей критикой.
And my guess is the Governor and the legislature will use this opportunity to piss on the city from a great height.
Мы с тобой договаривались о постоянно действующей группе... и ближайшей вакансии на майорскую должность.
Our deal was for a permanent unit and the next vacancy for major.
Громит на крьıше, что должно бьıло изначально бьıть на двери гаража.
Gromit in the roof, that was originally gonna happen in the garage door.
Фильм про волка-оборотня с Оливером Ридом, он оказьıвается на крьıше.
The Oliver Reed werewolf film, he ends up on the rooftops.
Многие видные прежний тореадоры сообщают это играет на повышение, преднамеренно истощены с транквилизаторами и слабительными, избиения к почкам, и тяжелые веса висели вокруг их шей в течение многих недель перед борьбой.
Many prominent former bullfighters report that bulls are intentionally debilitated with tranquilizers and laxatives, beatings to the kidneys, and heavy weights hung around their necks for weeks before a fight.
Я женился на красивейшей девчоночке в Чилдресе, штат Техас.
I married the prettiest little gal in Childress, Texas.
Мне не было написано на роду стать гейшей.
I certainly wasn't born to the life of a geisha.
Я забираю детей и схожу с поезда на ближайшей станции.
I and the kids will get off the train at the next stop
Вы должны остановить поезд на ближайшей станции.
What's going on?
И при малейшей слабости - они ею воспользуютсл, возьмут меня в оборот, они обезглавят меня, разорвут на мелкие кусочки.
For once there is weakness, they will exploit it, they will take me out, they will decapitate me, they will chop me into bits and pieces.
Месье Шейн, можно Вас на минуту?
Monsieur Shane I would like to speak with you for a moment.
То есть лавочный пиздёж равносилен гемору от моего сапога на твоей блядской шейке?
So harping now is a hardship... on the same fucking order of a boot on your fucking neck?
Лучше найди мне клубничный шейк, экстра-густой.
What I want you to find me is a strawberry milk shake, extra-thick.
Шейн прошел тест на беременность.
Guys! Shane took a pregnancy test.
Слушай, Шейн... у меня нет на это времени.
Alright, Sh - I don't have time for this, Shane.
Отвлечемся на минутку на лесби-связь № 101, изначально возникшую между Шейн и Кармен.
Just to digress for a minute into lesbian linkage 101, originally Shane and Carmen hooked up.
Давай, Шейн, посмотри на меня.
Now, Shane, I want you to look at me.