Шепот перевод на английский
350 параллельный перевод
[Шепот толпы]
- ( Crowd Murmurs )
[Оживленный шепот]
- ( All Murmuring )
И тогда затихли шепот и крики.
THUS THE CRIES AND WHISPERS FALL SILENT
Это шепот. Тсс.
It's whispering.
[неразборчивый шепот]
[unintelligible whispering]
Только чуточку смолк шепот города,
Drives all ease from anguished sight
"Влажные ее глаза, пряный шепот слов..."
Her moist eyes
- ( Читает на иврите ) - ( Шепот присутствующих на похоронах )
- ( Reading in Hebrew ) - ( Mourners muttering )
Даже если это едва различимый шепот он может стать нежданным спасением женщины.
Even if it's just "a hardly heard whisper," it may save a woman unintentionally.
Такая мягкая белая кожа, шепот нежной сочности!
Such a soft white skin, whispering of a tender succulence!
Имеем мы обычаи свои, заветы отцов и приданья вечные, и вещий сон в тени этих лесов, и шепот трав весенних в лугах, на полянах.
We have our customs, father's percepts and eternal heritage, and the prothetic dream in the shadow of these forests, and whisper of grass in Spring on fields, on meadows.
Почему взрослые всегда переходят на шепот, когда называют причину смерти?
Why do old people always whisper... what someone dies from?
* шепот * Прости меня, Господи!
Dear Lord, please forgive me.
- ( шепот ) - Хорошо.
Fine.
Волнующий, как шепот хмеля Смягчает боль былых утрат
Swung by Seraphim Whose foot tinkled on the floor
Ароматы, шепот, без конца лобзанья! Кто из бездн запретных Вас назад вернет, Как лучей воскресших новые блистанья,
Those scents, those unending kisses, will they be born again from that unfathomable abyss, like a rejuvenated sun rises in the heaven from the depths of the sea?
Если ночь омоет их в пучинах вод? Ароматы, шепот, без конца лобзанья!
O scents, O unending kisses!
Я - надпись на стене шепот в классном помещении.
I am the writing on the wall the whisper in the classroom.
Я слышу шепот тополей...
# I hear the cottonwoods whispering above
Шепот любви будет вечно доноситься из дрейфующих вод.
Shell sounds Whisper Deep love drifting on the tide forever
Шепот тела!
Friday we spar, eh?
[Шепот] Куда он.
He left us. He left us.
Потом - одобрительный шепот.
Then a little murmur of interest.
Я спросила, кто говорит. Тогда мне ответили. Это был еле слышный шепот.
"Who's speaking?" I said, and there was this- - well, it was just a whisper.
- Я думала, что это был гневный шепот.
- l thought it was an angry whisper.
[Шепот] Эни-бени-твистер, трени-лени - мистер...
[Whispering] Eenie-meenie-minie-mo, catch a nigger... by his toe.
- [Шепот продолжается]
- [Whimpering Continues]
Шепот в ночи.
Whispers in the dark.
Можно воспользоваться? "Мы всегда переходим на шепот потому что это так унизительно. " У вас есть ручка?
" You got a pen?
- Это похоже на голоса, шепот.
- lt's like voices whispering.
В его ушах звучит шепот ребенка...
A child whispers in his ear :
Страстный вздох и шёпот теней полночный.
T o a passionate sigh Whispering shadows Out of a midnight
Поцелуй, страстный вздох и шёпот теней полночный.
- To a kiss - Then a sigh Whispering shadows
ШЕПОТ :
WHISPERING :
Что это за сладкий шёпот
What is this sweet whisper
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
Шепот?
Music? Whispers?
- Послушать подсознательный шёпот Пола.
You were spying on Paul and me.
Но шепот услышишь :
"'But soon', says a whisper,'arise, arise
Мужчины и женщины сновали в его волшебном саду, словно мотыльки слетевшиеся на блеск звёзд, шёпот бесед и брызги шампанского.
In his enchanted gardens, men and girls came and went like moths, among the whispering and the champagne and the stars.
Шёпот... Нашёл!
THAT!
Можно вас на одно слово? [Шёпот]
[WHISPERING]
Когда я приказывал стрелять, я слышал ваш шёпот.
When I ordered to shoot, I heard you whispering.
- ( шепот )
Go.
- ( шёпот ) Вот он.
Hey there he is!
[Переходит на шёпот] Холм! ..
[Whispering] A hill.
[Срывается на шёпот]
[Whispering]
[Шёпот по толпе] Что он говорит?
[Whispering] What's he saying?
[Шёпот носится по толпе]
[Whispering Continues]
Слышу шёпот их слов на ветру.
Hear their words, whispered in the wind.
Когда я прокрадывался мимо, они перешли на шёпот.
They lowered their voices as I walked past them.