Шило перевод на английский
139 параллельный перевод
Ты просто шило в моей заднице!
You're a pain in the ass!
Ты шило в жопе!
You fucking prick!
У него в заднице шило.
He's got a wart on his fanny.
Что? - Шило.
Huh?
В постели. Множественные колотые раны. Орудие - шило для колки льда.
In his bed, multiple stab wounds, with an ice pick.
Наверное, тогда мне и запало в душу шило для колки льда.
That's probably where I got the idea for the ice pick for my book.
Тебя так заела совесть, что ты сам лезешь горлом на шило?
You still so bad about that, you're wiggling your way into an ice pick?
Насчёт мужа проверяют. Шило для колки льда такое же, каким убили Боза.
The ice pick was the same brand and model as the Boz weapon.
Нет. Адвокаты - это шило в заднице.
Hell no, they're a pain in the ass.
Шило в заднице?
Pain in the ass?
Он просил адвоката, и вы ему отказали. Адвокат - это шило в заднице, так было сказано.
He asked you if he needed a lawyer and you said no... stating as one of your reasons that lawyers are a pain in the ass.
Ты - действительно шило в заднице.
You've been a real pain in the ass.
У дачи тебе тоже. Но я тебя уверяю, что ты - ещё большее шило в заднице.
I assure you, you have been an even larger pain in the ass.
Моё любимое шило.
My favorite awl.
У тебя что, шило в заднице?
You're the one with the bug up your ass.
Ты точно как шило в заднице.
You are a pain in the ass.
Настоящее шило в заднице.
What a pain in the ass.
Просто шило в заднице.
He's a private eyesore.
Обычно он не мог успокоиться, будто у него шило в заднице.
Used to be he'd get a bee in his bonnet and never get it out.
Не знаю что с ним. У него определённо шило в заднице.
I don't know, but he definitely has a bug up his ass.
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
Look at that! Olympus Mons! The tallest volcano in the solar system.
Мужик, как только ты видишь Слэйда, тебе в задницу врезается шило.
Man, when it comes to Slade, you've got issues.
У меня в заднице шило, и я делаю всё, чтобы весело было!
I got ants in my butt and I needs to strut!
Шило у этого Мухи в одном месте, вот с Тиной Ломбарди другое дело... она запутывает следы.
Poux can't stay in one place, whereas Tina Lombardi... she's got us running in circles.
Баи, ты реальное шило в заднице.
Bai, you're a real pain in the ass these days.
ак шило в заднице...
Pain in the butt.
шило в мешке не утаишь.
Spill the beans.
Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора.
Because every Navy man with a scrambled egg on his chest... wants to offload us here and sail to Japan... so they can be there for the big finish... tell their kids they captured the Emperor all by themselves.
- Боже, Ханс, у тебя что, в заду шило?
What's your problem Hans?
А ты всё ещё шило в заднице.
And you're still a pain in the ass.
Бог, наверное, хочет, чтобы ты вытащила это шило из своей задницы и покончила с этим.
God would probably want you to take the stick out of your butt and get over this.
А то я тебе сейчас шило в задницу засуну.
Don't make me pop a cap in your arse.
- Нет, шило.
- No, it as an awl.
Боже мой... Шило?
An awl?
У них тоже ребёнок, а назвали его Шилой, И их дети просто потрясные!
They had a baby too and they named it Shiloh, and both babies are amazing!
Я еще не рассказал тебе об этой стерве, у девки шило в пятой точке!
I didn't tell you about the nut, she's a public menace!
Э, шило в жопе.
Pain in the arse.
Конечно, и об этом поговорим а после этого я вспоминаю наши ссоры с Шилой на следующей неделе... Которые я решительно отказываюсь...
Right and that's exactly where we'll begin next week.
И... правительственными агентами, работавшими с вашим отцом и все еще обладающими властью. Которые смогут заставить это шило в жопе спокойно рассказать свою историю и записать ее.
And government agents, still in power, who've been working from the inside with your father, people who can get that this pain in the ass to safely tell his story, on the record.
Ты как шило в заднице.
You're a pain in the ass.
Это не как шило в заднице.
It's not like a bloody tap.
Шило из жопы ей достать ей нужно.
She needs someone to take that stick out of her ass.
Нам стоит поделиться планами насчет Роджи с тетей Шилой?
We should share plans about Rog With Aunt Sheila?
Давай угробим Майка и кучу заложников, потому что у тебя шило в заднице.
Let's get Mike and the hostages killed because you have the attention span of a 3-year-old.
Да куда тебе сегодня стрелять, Шило?
But why would you want to do that, Shilo?
Шило пусть будет атаманом!
Let Shilo be the chief! Yes, Shilo!
В сраку тебе шило!
Fuck Shilo!
- Ну, они... - в основном они как шило у меня в заднице.
- You know, they're... mostly, they're a pain in my ass.
Давай Шило!
Shilo!
Сильный был казак Мосий Шило.
Cossack Mossiy Shilo was strong.
Таков был казак Мосий Шило.
So was the Cossack Mossiy Shilo.