Шланга перевод на английский
160 параллельный перевод
Да кто вообще будет помнить садовника, если только он не обрызгап вас из шланга?
Who ever remembers a gardener unless he squirts a hose at you?
Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
I hope they haul you in, turn a fire hose on you like the last time!
С помощью сливного шланга.
But how'll you get it out?
Я представила полицейского без жезла, пожарного без шланга... ну, и так далее.
I had an image of a policeman without his stick and a bugler without his horn, etcetera, etcetera.
- Я полил машину из шланга, протер шины карболкой.
Well? - I've hosed down the car, smothered your tyres with carbolic.
Ты в последний раз... завёл это механическое уродство без шланга на выхлопной трубе.
That's the last time... you run that mechanical asshole in here without an exhaust hose.
" бирайс € от шланга! арол!
Get away from the pumps, Carol!
Кэй, окати ее из шланга.
Kay, put the hose on her.
Оно втирает бальзам в кожу, или его опять польют из шланга.
It rubs the lotion on its skin or else it gets the hose again.
Очевидно, сначала он пытался сделать это с помощью шланга прикрепив его к выхлопной трубе.
He tried it first with a garden hose attached to the tailpipe, but it didn't work. He was probably too stoned.
Открывай ее! Ник! Там два шланга по бокам!
Nick, you take that head out of there.
Меня облили из шланга.
I got sprayed with a hose.
Посмотри, у него капает изо рта, как из дырявого шланга
His mouth is all juicy, like his gums sprung a leak or something.
Не заставляй меня поливать тебя из шланга.
Don't make me turn the hose on you.
- Хочешь, чтоб тебя с ног до головы обливали из шланга?
What's the point? Stomp around. yell.
Я сразу представляю себя, стоящего у какого-то водостока пока меня поливают из шланга как старого циркового слона.
I just keep picturing myself standing over some drain being hosed down like some old circus animal.
Мне не хватает шланга.
I need some more slack on the hose to get to it.
- Кто-то вымыл там всё из шланга.
Someone ran a hose in there.
Подцепил триппер от какой-то хиппующей шлюхи - с конца текло, как из шланга.
I caught the clap from some hippie broad I was fuckin'. My dick was dripping like a busted pipe.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит.
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll see a nudie magazine lying there... which is perfect for Kelso, because he can never resist a boob.
Что я у себя на крыше, голый, с двумя студентками, в мокрых майках, я читаю им стихи Йоны Волах, а они поливают меня водой из шланга.
I'm on my roof, naked, with two young female students in wet t-shirts. I'm reading them Yona Volach poems while they spray me with a fire hose.
Она ударяла нас своим хвостом и поливала из шланга вниз со всей отдушиной потому что это - привилегии кита. - оскорблять и заглатывать любую рыбу в море пока ничего не останется, кроме кровавой кучки корешков.
She was swatting us with her tail and hosing us down with her blowhole because that is the whale's M.O. - humiliate and rip apart every other fish in the sea until there's nothing left but a bloody pile of chum.
Ладно, милый, запомни, у нас зарезервирован столик на 6 : 00, так что постарайся вернуться с гольфа к 5 : 00, чтобы я могла помыть тебя из шланга.
Okay, honey, now remember, we have dinner reservations at 6 : 00, so try to get back here from golf by 5 : 00 so I can hose you down.
Вообще-то, я бы предпочла помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет фантазировать что мы на мойке машин.
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want to act out some car-wash fantasy.
Черт, еще пили виски из пожарного шланга.
Shit, and drink whiskey through a fire hose.
Хочешь, полью тебя из шланга?
Would you like a slurp from my hose?
Полей его из шланга.
Hose him off.
Надеюсь, в этот раз меня не придётся отмывать из шланга.
Let's hope this time I won't have to be hosed down.
Он боится садового шланга.
He's afraid of the garden hose.
И потом, чтобы удостовериться, что он полезен, мы выходили на улицу и Рэд поливал меня из шланга.
And then to make sure it worked, We had to go outside and Red would spray me with a hose.
- Из шланга?
- With a hose?
Я полью тебя из шланга.
I'll hose you off.
После того, как я облил тебя из водонапорного шланга, я привел тебя сюда.
After I hosed you down with the beverage gun, I brought you back here.
Кто-то должен был остаться дома и гонять из шланга тех хиппи.
Somebody had to stay home and hose down those hippies.
Убери лапы от шланга.
Stay away from my hose. Roll it up.
Вы можете смыть птичий помет снаружи здания при помощи шланга.
You could hose bird feces off the building exterior with a pressure washer.
Ты не можешь просто облить людей в баре из шланга.
You can't just blast people with a hose in a bar.
И затем мы окатим её водой из шланга.
And then we're gonna blast her with water from a hose.
Облейте меня из шланга, протрите спиртом, считайте, что я работал с плутонием.
Hose me down, dunk me in alcohol, do whatever they did to Karen Silkwood.
Окатила его из шланга.
I hosed him down.
Я думал ты меня обольешь из шланга...
I thought that you would spray me with the hose...
У нас есть холодный склад, который один мой приятель позволил залить водой из шланга.
What we got is a cold storage unit that a buddy of mine let me flood with a garden hose.
Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга.
It's you just... you can't be out here in the open... on the tractor, painting the house, hosing yourself down.
Где стоял Джон, когда поливал ее из шланга?
Where was John standing when he was washing her down.
- Поливать из шланга?
- Or wash her down?
Если женщина делает в точности похабные вещи, которые нам нравятся, одевает томную херню, которую мы хотим, говорит похабные вещи, которые мы хотим, оно выстрелит как гражданские права из шланга...
If we got a woman doing the precise nasty shit we like, wearing the nasty shit we want her to wear, saying the nasty shit we want her to say, it will shoot out like a civil rights hose...
Может, соседка снова вывозила свою парализованную мамашу, чтоб окатить из шланга?
Maybe the neighbor just wheeled his shut-in mom out to the yard to hose her off again?
Знаешь, когда много лет назад я рисовал себе свою жизнь то не представлял, что буду поливать из шланга твое дерьмо в поисках подарка для моей жены, который ты проглотил, переработал и пропустил через свой зад.
You know, years ago, when I imagined my life... somehow standing in the backyard... hosing down your crap, looking for my wife's swallowed, recycled... ass-kissing gift never jumped to mind.
Понимаешь, не то, чтобы я тебе не доверял, Герти,.. ... но, смотри, из этой штуки бьет как из пожарного шланга.
Well, it's not that I don't believe you, Gerty, but I mean, you know, this thing is springing leaks like an Acme fire hose.
А что, если поливать издали из шланга?
Could she maybe do it with a hose, from a distance?
Может Терренс все это смоет для начала... знаете... из шланга.
Well, maybe Terrence should hose it off a lot first... you know... hose it.