Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ш ] / Шотландцев

Шотландцев перевод на английский

67 параллельный перевод
В четверг была с командою шотландцев
On Thursday, a gang oot wi'a Scottie
- Ты любишь анекдоты про шотландцев?
- Do you like Scotch stories?
Чем закончилась та история про двух шотландцев?
You never finished the one about the two Scotchmen with the names.
200 лет назад горную Шотландию терзали ведьмы - - злые волшебницы, которые отвращали шотландцев... от учения Господа, и дьявол овладевал их душами.
Two hundred years ago the Highlands of Scotland were plagued with witches- - wicked sorcerers who were takin'the Scottish people... away from the teachings of God and puttin'the devil into their souls.
Во имя Господа, я буду скорее сражаться против Рима, чем против шотландцев.
By my guard, I would as soon take up arms against Rome than against the Scots.
О Боже. Скорей сведи менялицомк лицу с моимврагоми демоном шотландцев!
Gentle heavens, cut short all intermission.
Вас, шотландцев, я не понимаю.
You Scots, I don't know.
Погибло 30 шотландцев.
30 Scotchmen were killed.
Проблема в Шотландии - то, что там полно шотландцев.
The trouble with Scotland is that it's full of Scots.
Вот условие шотландцев.
Here are Scotland's terms.
Этот кузен вешал шотландцев, даже женщин и детей на городских стенах.
That cousin hanged innocent Scots, even women and children, from the city walls.
Мой сын пострадает от этого, но по правде, если она будет убита, то окажется, что будущий король Франции станет полезным союзником против шотландцев.
My son would be most distressed by that. But in truth if she were to be killed, we would soon find the King of France a useful ally against the Scots.
Но не шотландцев.
Not for the Scots.
Мы принимали 2 шотландцев, пропахших чесноком.
Our two Scots stank of garlic.
А шотландцев он не любит, вот и всё.
It's a Scottish thing. He doesn't like Scots, that's what it is.
Я увидел шотландцев на их исторической родине, это было не приятное зрелище.
I saw the Scotch in their natural habitat - and it weren't pretty.
Я люблю шотландцев, мне нравится Лулу, и если покажут Таггарта, я запишу его.
I love Scotch people - I love Lulu and if Taggart's on I'll tape it.
У вас, шотландцев, наверно, самые плохие зубы и слабые сердца в Европе.
Supposedly you do have the worst teeth and the worst hearts in Europe, the Scots.
- Там живет множество шотландцев. - Совершенно верно.
- There are lots and lots of Scotsmen.
- Шотландцев.
- Scot.
- Так называемый Молот шотландцев, которые...
- The so called Hammer of the Scots, which...
Там было больше Шотландцев, разбивших Принца Чарльза, Эдварда Стюарта, чем там было Англичан.
There were more Scots there beating Prince Charles, Edward Stuart, than there were English.
Шотландцев было больше в войсках, которые в итоге победили Бонни Принца Чарли, чем их было в их собственной армии.
There were more Scots in the force which finally defeated Bonnie Prince Charlie than there were in his own army.
Ты думаешь на тех шотландцев, которые приторговывают возле пабов.
You reckon it's them Jocks that have been sellin''em round pubs?
Только Ирландцев, Англичан и Шотландцев.
Just people from Ireland, England and Scotland.
О, я намного хуже шотландцев.
Oh, I'm way worse than Scottish.
- Уверена, он намерен наказать шотландцев за их ужасные выходки.
I believe he intends to punish the Scots for their terrible wickedness.
В Йорке будет полно пьяных шотландцев с мускулистыми... руками, одетых в тоги.
York will be full of drunken Scots with their brawny arms and togas.
Разве нет здесь настоящих шотландцев?
Are there no true Scotsmen in the house?
Что десять тысяч храбрецов шотландцев И двадцать рыцарей в крови легло.
10,000 bold Scots, two and twenty knights, balked in their own blood, did Sir Walter see.
Шотландцев благородных, В плен вами взятых...
Those same noble Scots That are your prisoners...
Затем, коль войско Йорка и шотландцев
And then the power of Scotland and of York,
Далеко мне до Перси Хотспера, этой горячей шпоры севера. Набьет он с утра душ до сотни шотландцев моет руки перед завтраком и говорит жене : "Надоела мне эта безмятежная жизнь!"
I am not yet of Percy's mind, the Hotspur of the north, he that kills me some six or seven dozen of Scots at a breakfast, washes his hands and says to his wife " Fie upon this quiet life!
Шотландцев?
Scottish? White.
Затем, коль войско Йорка и шотландцев Прибавить Мортимеру?
And then the power of Scotland and of York, to join with Mortimer.
Как говорится у шотландцев : "если в замке вступишь в брак, то по жизни ты мудак".
It's the old Scottish saying - marry in castle, arseh'l.
Сони Бин, вполне мог оказаться пропагандой 18-го века чтобы сделать козлов отпущения из Шотландцев.
Sawney Bean may well have been nothing more than 18th century propoganda - to demonise the Scottish. - Ed,
Во время войны ты лечила много шотландцев?
Did you have many Scots in your charge during the war?
Да ладно, вы когда-нибудь видели настолько загорелых шотландцев?
I mean, come on, have you ever seen a Scottish person this tan?
Две вещи, которые лучше всего получаются у шотландцев : односолодовый и поэты.
Two best things the Scots produced... single malt and poets.
Шотландцев?
Scots?
Она даже сильно рассержена, что мы пригласили всех шотландцев, в пределах ста миль вокруг Французского двора.
She's just irritated that we've invited every Scot within a hundred miles of French court.
Моя госпожа, Они блуждал среди Шотландцев, когда мы вошли.
My lady... they were whoring themselves to the Scots when we came in.
Он был очаровательным, прирожденным рассказчиком, как и большинство шотландцев.
He was charming, a born storyteller, like most Scots.
Прости, Ракета, я взял за правило никогда не слушать гастрономических советов от шотландцев.
Um... sorry, Rocket, I've got a personal rule. Never take gastronomic advice from a Scotsman.
Вы хотите, чтобы я сказал моей матери привлечь больше шотландцев
Do you want me to tell my mother to bring more Scots
Для решения проблемы не достаточной Шотландцев?
To solve the problem of not enough Scots?
В историю не будет вписано больше ни одного имени короля из династии Стюартов, но будет множество имен шотландцев, которые умерли напрасно ради дела, обреченного на неудачу.
History will never record the name of another Stuart king, but it will record the names of thousands of Highlanders who've died needlessly for a doomed cause.
К счастью, нас уволили когда приехавший с визитом директор доложил о наполовину оголенной Марии, Королеве Шотландцев, отсасывающей у Джека Потрошителя через почтовый ящик Риллингтон Плейс, дом 10. ( * "Риллингтон Плейс, 10" - еще и криминальная драма про маньяков )
Fortunately we were fired when a visiting headmaster reported sightings of a partially disrobed Mary, Queen of Scots fellating Jack the Ripper through the letter box of 10 Rillington Place.
Начнем с того, что он не похож на шотландца. По крайней мере, ни один из шотландцев из тех, что я знаю, не похож на него.
You'd better keep your eye on him.
Что, если нам выступить против шотландцев?
What say we march on the Scots, Tom?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]