Шторки перевод на английский
29 параллельный перевод
Люис, ты забыл закрыть шторки!
Lewis, you forgot to pull down the shade!
Я пыталась закрыть шторки, но они выскользнули из рук и запутались!
I tried to pull down the shade and it flew out of my hand and it's all tangled up!
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки!
I didn't want those cheap old shades anyway!
А зачем ты задернула шторки?
- Why did you draw the curtains?
Это у меня специальные шторки, на заказ.
I had these curtains custom made.
Проблема в том, что у шторки не стоит охрана.
The problem is that curtain is no security.
Боишься, что я попорчу твои шторки?
You don't want me to jack up your pretty curtains.
Ну... Hичего себе : повесить бы шторки - и всё нормально.
Well... nothing a few nice curtains couldn't fix up.
Открыть шторки?
You want the curtains opened?
И скажи водителям Джерри задёрнуть шторки, ладно?
And ask Gerry's drivers to close the curtains, will you?
Именно поэтому моя мама купила шторки.
That's why my mom bought blinds.
Жутко хочу пошить себе шторки.
Can't do it. It's nothing, I'm fine.
Ой, мои шторки!
Oh, my curtains!
Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком.
You know, maybe for Christmas, you should ask for a shower curtain with a lock.
Потому что, когда я смотрела фотографии с места преступления, в ванной я не увидела ни одной шторки.
Because when I looked at the crime scene photos of the bathroom, I couldn't see any shower curtain.
И потому в душе не было шторки в тот день, потому что мать к тому времени выбросила старую и еще не заменила ее.
So there was no shower curtain there that day because she'd already binned it and not replaced it.
Шторки наверх!
Roll up the curtain.
Я слышал, у кого-то Countdown играл, когда гроб уезжал за шторки.
I heard someone had Countdown playing when his coffin went through the curtains.
Неплохие шторки для душа, правда?
They're nice shower curtain, right?
Шторки были наглухо заклеены.
The curtains were taped shut.
А у моей ванной шторки - плечи.
My shower curtain had shoulders.
Я смотрю шторки у вас есть.
I see you got drapes.
Другими словами, звук воды, звук отдергиваемой шторки душа и звук ножа, вонзающегося в дыню
In other words, the sound of the water, the sound of the shower curtain being torn and the sound of the knife going into the melon.
Так, шторки все должны быть подняты.
So the shades all have to be up.
Уверен, у тебя был шанс проверить её шторки.
I'm sure you've had a chance to check under the hood by now.
Ничего. Шторки все еще опущены.
The blinds are still down.
ты сможешь смотреть через любые шторки в мужской примерочной и будешь видеть что там происходит.
You'll be able to look over any stall in the men's room and see what's happening.
Мне нравится ваше платье из шторки для душа.
I like how you... Took a shower curtain and made it into a dress.
Чувствую свежий дым от сигареты и все шторки, кроме этой закрыты.
I smell fresh cigarette smoke, and every shade is drawn is except for that one.