Шумной перевод на английский
561 параллельный перевод
Вы помогли скромной душе в шумной толпе.
You help a timid soul across a crowded street.
он взял жену, Что выше и похвал, и славы шумной,
Most fortunately. He hath achieved a maid that paragons description and wild fame.
поздней и очень шумной.
It got late and quite rowdy.
Поздней и очень шумной.
It got late and quite rowdy.
" Я уехал в деревню, когда компашка стала слишком шумной.
" I moved to the country when the boat got too crowded.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case.
Слишком шумно! Я не могу так играть.
It's too noisy!
Я вас не слышу - тут слишком шумно.
Can't hear you, so much noise going on around here.
Хотя нет, это слишком шумно.
Too noisy.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
There was quite a bit of excitement. The driver reported them to the police.
В Компасах так шумно и накурено.
It's so stuffy and smoky at The Compasses.
Потому что в мире слишком шумно.
Because there are too much noise going on, in the world
Роберт, пойдемте на балкон, здесь так светло и шумно.
Please take me out onto the balcony. It's so bright and loud in here.
Это шумно, путано и... немножко "грязно".
It's noisy and confusing and just a little dirty.
Тут очень шумно для телефонной будки, правда?
Pretty crowded in here for a phone booth, isn't it?
Шумно, грязно и воняет.
The noise and the filth and the smell.
Здесь так шумно.
Sorry it's so noisy.
Как шумно!
How noisy!
Там довольно шумно.
It's rather noisy.
- Шумно?
Noisy?
Шумно тут.
- Noisy here, isn't it?
Здесь так шумно.
There's so much noise here.
- Ну и как? Шумно?
- What was it like?
Здесь достаточно шумно, господа.
That's enough noise, gentlemen.
Сейчас будет шумно.
Now there'll be a row.
Как-то шумно снаружи.
That's an unholy ruckus outside.
Очень шумно.
Sure are noisy.
Как шумно.
How noisy!
"Операционная, просмотровая" [Шумно]
( Chattering )
Почему так шумно?
Why is it so noisy?
Очень шумно.
It ¡ ¯ s too noisy.
Здесь слишком шумно.
There's too much noise.
- Немного шумно, генерал.
- It's a bit noisy, General.
- Здесь слишком шумно... - Эй, Мэри, моя жена звонила?
- What are you getting for Lars?
Я услышала, что ты дома. Я не сообразила, что накрываю на стол так шумно. Ты видела Бесс?
And on the way, we'd pass this diner, and there'd be these little old men having their Christmas dinner alone.
Я не слышу, здесь слишком шумно Мы сейчас вырвемся!
' I can't hear, there's too much noise. We're goin'for broke!
Там слишком шумно.
It's too noisy.
Там слишком шумно.
It was too noisy.
Да? Здесь ужасно шумно.
- There's an awful row.
У них самих было шумно, они справляли день рождения.
But there was lots of noise, a birthday party.
Если вы не будете вести себя более пристойно и менее шумно, миссис Эплярд не позволит поехать вам сегодня к Висячей Скале.
Unless you all deport yourselves with rather more grace and considerably less noise, Mrs Appleyard will see to it that none of you go to Hanging Rock today.
Я смотрю, в зале стало шумно. Да, один из соперников собирается выйти на ринг.
The buzzing in the background could be the challenger getting into the ring.
в тот момент было слишком шумно.
It was very noisy at the time.
Листья шумно шуршат
Feels that it will undoubtedly
- Было шумно.
- There was so much noise.
Там слишком тесно, слишком жарко, слишком шумно.
It got too cramped, too hot, too noisy.
Однако когда двигатель начинает работать, на частоте в 20 Герц становится очень шумно.
But when its engine is on it gets very loud at a frequency of 20 hertz.
Да, Джордж Гендрон мне сказал, что старик Норман шумно покинул нас.
Yes, George Gendron told me old Norman went out with a bang.
Как шумно на улице, с ума сойти можно!
What a noise outside. It drives you crazy
И вообще я считаю, в доме тебе будет Неудобно, душно, шумно, и вообще........ - Ну понятно.
I see
Здесь очень шумно.
It's very noisy and everyone speaks loudly here.