Шутит перевод на английский
922 параллельный перевод
Он не шутит!
He's not joking!
Всегда шутит.
Always kidding.
Нора, он шутит?
Nora, is he fooling?
Всегда шутит!
Always kidding.
Он шутит, конечно?
He's joking, of course.
Он не шутит.
He's not kidding.
Ваш муж шутит, называя меня так.
Your husband is only trying to be funny calling me one.
Гарри, разумеется, шутит, джентльмены.
Harry doesn't mean a word of this. I'm afraid he's pulling our leg.
А разве с тобой кто-нибудь шутит?
Who's joking around with you?
- Он просто шутит.
- He's just kidding.
Такой юморист, всегда шутит, чтобы помочь другим.
Always laughing, always joking to help others.
Он шутит?
Is he kidding?
Мы рады, что дофин так мило шутит.
We are glad the Dauphin is so pleasant with us.
Миссис Уоррен шутит, конечно.
Mrs. Warren is joking, of course.
Он шутит?
Is he kidding? No.
Он просто шутит.
He's just being humorous.
Наш друг Жанбье шутит.
Jambier was joking.
Мистер Бринк шутит.
Mr. Brink was kidding.
В то же время, она удивительно держится. Даже шутит.
Still, she was relaxed and even laughing.
- Кто шутит с тобой?
- From whom? - Who?
Похоже, что она не шутит.
I think she means it.
Солнце шутит, скачет в тьму.
The sun's joking, jumping into the darkness.
- Да шутит он!
- He's only joking!
Месье, кажется, шутит.
I see that monsieur is joking.
- Шутит.
She's kidding...
А, чем черт не шутит.
Too bad for Lefort. Let's go.
Дурак дураком, а ещё и шутит.
For an idiot, he plays a mean joke.
Над шрамом шутит тот, кто не был ранен.
He jests at scars that never felt a wound.
Он шутит!
He jests!
Он шутит.
He's joking.
Не пугайся, дорогая, он шутит.
He's pulling your leg, Ro, honey.
Думаю, он не шутит, Спок.
I think he means it, Spock.
- Нет, не шутит.
- No, he's not.
А чем чёрт не шутит, а?
And why not? You can never tell.
Масуо, Рицуко просто шутит.
Masuo, Ritsuko was only joking
Никто не шутит насчет оценок.
Nobody jokes about grades.
Это... он так шутит, Лейтенант.
This is his humor, Lieutenant.
Я говорю о миллионах, а он шутки шутит.
I'm talking about making millions, he's making with the jokes.
Твоя кузина вечно шутит!
Huh, your cousin and her jokes!
Браво, Пико, не обижайтесь, синьора шутит.
Don't worry, she's just joking.
- Кто шутит?
- Who's joking?
Санни, он не шутит!
Sonny, he means it! - Sal!
Чем чёрт не шутит.
What's wrong with this?
Нет, Эдгар всегда так шутит.
No. Edgar's always playin jokes on me like that.
Кто ж эти шутки шутит?
Who's playing jokes here?
- Он что, шутит?
- Boy, oh, boy.
- Я думала, кто-то так шутит.
I thought it was an obscene phone call.
Она просто шутит.
She's just kidding.
- Она шутит.
- Pay no attention to my daughter.
возможно она опаздала на поезд или передумала мая мать никогда не опаздает на поезд и никогда не о чем не передумает возможно кто то пошутил с вами со мной никто не шутит хорошо что я захватил фаэтон мать никогда не сядет в собачую повозку
And she didn't come? Perhaps she missed the train or changed her mind. My mother never misses a train.
Да расслабьтесь вы, это Змилцо так шутит.
Gosh see something, oh...