Щрнл перевод на английский
46 параллельный перевод
б щрнл щохгнде лсфхмю # 1 онлнцюер фемыхме # 2 ондмърэяъ.
In which we see Man # 1 give help to Woman # 2
йнцдю ъ ондньек акхфе, нм опхйюгюк лме опнирх б щрнл мюопюбкемхх.
As I get closer, he orders me in this direction.
хг-гю якнфмшу мележйху гюйнмнб, мележйни юплхх ме пюгпеьемн свюярбнбюрэ б щрнл.
Because of very complicated laws the German army would not be allowed to participate.
онкхжхъ сбхдекю б щрнл бнглнфмнярэ нпцюмхгюжхх гюяюдш... х пюглеярхкю рюл ярпекйнб. мн хяяю мюярнък мю опнбепйе люпьпсрю.
The police saw another ambush opportunity and placed marksmen here but Issa insisted on checking the route first.
щрн ашкн опнярн яюлнсахиярбнл... х лш едхмндсьмн опнцнкнянбюкх - ме свюярбнбюрэ б щрнл.
It was quite simply a suicide mission and we unanimously voted to abandon it.
пЮГБЕ Ъ ПЮМЭЬЕ НА ЩРНЛ ОПНЯХК?
When have I ever come for you like this?
бНР Б ЩРНЛ-РН БЯ ╦ ДЕКН.
See that's why you're wrong.
б ЩРНЛ РБНЪ ОПНАКЕЛЮ.
That's your problem.
рНИ МНВЭЧ Ъ Б ЩРНЛ САЕДХКЮЯЭ... кЧАНБЭ, Н ЙНРНПНИ Ъ ЛЕВРЮКЮ, ДЕИЯРБХРЕКЭМН ЯСЫЕЯРБСЕР.
That night, I knew it. The kind of love I had always dreamed of really exists.
мЕР, ДЕКН МЕ Б ЩРНЛ.
No, it's not that.
- гмюере, б щрнл ахгмеяе мюдн ашрэ онбефкхбее.
People in boardsports are usually cool. I'm sorry.
йЮЙ РШ ДСЛЮЕРЕ, НМХ ГЮХМРЕПЕЯНБЮМШ Б ЩРНЛ?
No one can do anything with you!
мЕ ДСЛЮИ НА ЩРНЛ. ъ АШК ХУ ЯНАЯРБЕММШЛ, Ъ МЕ ОНДСЛЮК Н РЕАЕ.
I was cowardly, to not have stood by you. Already forgotten.
онкюцюч, ъ опнвхрюч на щрнл б цюгере.
I guess I'll be reading about it in the'Tribune'?
врн аэ ╡ лэ ╡ я бюлх на щрнл ме дслюкх, с ахнщрхйх еярэ юаянкчрмн ъямне лмемхе мю щрнр яв ╗ р.
Over and above what you or I may think... the bioethics are absolutely clear about this.
ъ онлмч... йюй рэ ╡ б оепбэ ╡ и пюг пюяяйюгюк лме на щрнл щйяоепхлемре.
I remember... the first time you told me about this experiment.
б щрнл йюплюме.
In this pocket.
еякх нм фхб, рн ецн мер б щрнл цнпнде.
If he is, he's far away.
ме б щрнл декн.
It's not just that.
б ЩРНЛ ЦНДС, ЯНГДЮИРЕ ЯБНЧ ЙНЛЮМДС.
This year, build your dream team.
- мС, ЩРН НДМЮ ХГ РЕУ БЕЫЕИ, ЙНРНПШЕ РШ ДНКФМЮ ДЕКЮРЭ, ВРНАШ НДМЮФДШ, Х ЕЫЕ ОЕРЭ ОПХ ЩРНЛ,
- Well, this is one of those things where you should be doing that one day and singing when you're doing it and some guy just come in and go,
- лНИ ОЮОЮ АШК ДФЮГНБШЛ ОЕБЖНЛ Х Ъ БШПНЯКЮ МЮ ЩРНЛ.
- My dad was a jazz singer and I grew up singing jazz.
рШ ГЮЯКСФХБЮЕЬЭ АШРЭ МЮ ЩРНЛ ЬНС.
You deserve to be on this show.
"НМ ДНКФЕМ АШРЭ МЮ ЩРНЛ ЬНС,"
"whoever this is needs to be on this show,"
ОНРНЛС ВРН Ъ ОНМХЛЮЧ, ЙЮЙ ЩРН ЯДЕКЮМН мН ЙЮЙ ЩРН ЯДЕКЮК РШ, Ъ МЕ ОНМХЛЮЧ, Х ЩРН АШКН ГЮУБЮРШБЮЧЫЕ, Б ЩРНЛ АШКН ЯРНКЭЙН СБЕПЕММНЯРХ. ъ УНВС, ВРНАШ РШ АШК Б ЛНЕИ ЙНЛЮМДЕ.
But I couldn't see how that was done and it was spectacular and it had this confidence in it that came across.
вРН БШ НА ЩРНЛ ДСЛЮЕРЕ, йХЛ?
What is it like for you, Kym?
ъ ПЮД, ВРН РШ МЮ ЬНС Б ЩРНЛ ЦНДС, Х РШ Б УНПНЬХУ ПСЙЮУ Я ХРНИ.
I'm so happy that you're on the show this year and you're in good hands with Rita.
мС, ЕЯКХ ВЕЯРМН, Б РНЛ ЦНДС Ъ ДЕИЯРБХРЕКЭМН ГМЮК ЩРН, МН ОНЯКЕ РНЦН, ЙЮЙ МХЙРН МЕ ОНБЕПМСКЯЪ, Б ЩРНЛ ЦНДС... ъ АШК АШ ПЮД КЧАНЛС
Well, to be honest, last year I probably did have someone in mind but then after I didn't get a turnaround, this year...
- б ЩРНЛ-РН БЯЪ Х ЯСРЭ, ОПЮБДЮ?
- This is what it's all about, isn't it?
Ъ ДЕКЮК Б ЩРНЛ БНГПЮЯРЕ,
I was doing at that age,
мН ОЕРЭ ЦПНЛЙН Х ОПХ ЩРНЛ ЯНУПЮМХРЭ ВСБЯРБЮ Х ХУ ГМЮВЕМХЕ,
But to belt it out like that and still keep the feeling in there and keep the meaning of it,
╜ РН ЯЮЛШИ АНКЭЬНИ ЯЧПОПХГ МЮ ЩРНЛ ЬНС ДКЪ ЛЕМЪ, ЯКШЬЮРЭ НДМН, Ю СБХДЕРЭ ВРН-РН ЯНБЕПЬЕММН ДПСЦНЕ.
That's the biggest surprise I've had on this show, hearing something and then seeing something completely different.
ОНРНЛС ВРН "БОЕВЮРК ╦ М" НГМЮВЮЕР РН, ВРН Ъ НА ЩРНЛ ДСЛЮК,
because "impressed" makes it seem like I was thinking about it,
Ю Ъ МЕ ДСЛЮК НА ЩРНЛ.
I wasn't thinking about it.
оНЯКСЬЮИ, ВЕЯРМН, НРБКЕЙХЯЭ НР ЙПХЙНБ РНКОШ, ОПНЯРН ОНДСЛЮИ НА ЩРНЛ, С РЕАЪ ЕЯРЭ ЯРНКЭЙН БПЕЛЕМХ, ЯЙНКЭЙН РЕАЕ ОНРПЕАСЕРЯЪ, БЯЕ ЬСРЙХ Б ЯРНПНМС, С РЕАЪ АНКЭЬНИ РЮКЮМР, Х Ъ ДСЛЮЧ, ВРН ЙНЦН АШ РШ МЕ БШАПЮК,
Look, honestly, without the crowd chanting, just think about it, you can have all the time you need, all jokes aside and whatever, you're an amazing talent and I think whoever you go with,
врн рш [пшцюер] врн рш дслюеьэ на щрнл керюрекэмнл юооюпюре, лнпрх?
What do you think of this flying vehicle, Morty? I built it out of stuff I found in the garage.
х дфеяяхйю асдер ебни бнр б щрнл ячпопхг, лнпрх мер, ме мюдн!
And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. No, you can't! Jessica doesn't even know I exist.
д-дфеяяхйю дюфе ме гмюер, врн ъ ясыеярбсч мн... мн... мн... гюасдэ на щрнл рш ме лнфеьэ смхврнфхрэ векнбевеярбн ъ реаъ онмък, лнпрх яксьюи, ъ ме... рш ме рш ме дслюи врн ъ рюл... асдс ондйюршбюрэ й дфеяяхйе
But but forget about that, because you can't blow up humanity. I-I get what you're trying to say, Morty. Listen, I'm not you don't you don't got to worry about me... trying to fool around with with Jessica or mess around with Jessica or anything.
ме бнкмсияъ на щрнл, лнпрх.
Just come help me get these seeds, all right, buddy?
гюасдэ на щрнл!
Don't think about it! Ooh!
х рш асдеьэ онлюкйхбюрэ на щрнл, лнпрх. онрнлс врн б лхпе онкмн хдхнрнб, йнрнпше ме онмхлючр врн бюфмн. х нмх пюгксвюр мюя, лнпрх.
And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, because the world is full of idiots that don't understand what's important, and they'll tear us apart, Morty.
бяе, убюрхр, на щрнл гюашкх.
We're the kings of the world!
- ъ бяч мнвэ на щрнл дслюк.
Hello?
рюй, мю щрнл рбнъ йюпэепю йнмвхкюяэ, опхърекэ. мс, люяреп, цде рюл рбни хмярпслемр?
Get out your tool, my little handyman!
# ╜ РН ЛН ╦ ОНЙНКЕМХЕ, ДЮ, ДЮ # лН ╦ ОНЙНКЕМХЕ... # кЧДХ ОШРЮЧРЯЪ ОНДЮБХРЭ МЮЯ # яЕИВЮЯ ЛШ ЦНБНПХЛ, ЦНБНПХЛ, ЦНБНПХЛ НА ЩРНЛ, ДЮ...
# This is my generation, yeah, yeah ♪ My generation... ♪ CHEERING
х еякх рш унвеьэ опесяоерэ б щрнл лхпе, реае мюдн ярюпюрэяъ бдбне анкэье.
Aw, geez, dad.