Эйнджэл перевод на английский
67 параллельный перевод
Эйнджэл.
- Angel!
Эйнджэл, ужин готов.
- Angel, your dinner's ready.
Может предложить Эйнджэл?
I'm wondering if I should mention Angel.
Эйнджэл, извинись перед тётей.
And, Angel, apologize to your aunt. ( laughing )
Эйнджэл, тебе письмо.
There's a letter for you.
Лоти, а что если Эйнджэл и правда обладает талантом, а мы просто этого не понимаем...
- The thing is, Lottie what if Angel really is very gifted and we just don't understand?
... присудить премию за этот год мисс Эйнджэл Деверелл...
-... the pleasure of awarding this prize to Miss Angel Deverell.
Дамы и господа, я счастлива объявить, что сегодня с нами в зале находится автор этой пьесы мисс Эйнджэл Деверелл...
- Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to announce that we have here with us tonight the author of our play, Miss Angel Deverell.
Эйнджэл, встаньте, вас хотят видеть.
- Stand up, Angel. They want to see you.
Тебе не кажется, что дом слишком велик, Эйнджэл?
- Don't you think it's too big for us, Angel?
Конечно, я горжусь тобой, Эйнджэл.
- Oh, of course I'm proud of you, Angel.
Эйнджэл, приехала мисс Houv-Nevinson.
- Angel, Miss Howe-Nevinson is here.
Эйнджэл, как ваши дела?
- Angel, how are you?
Полагаю, убранство придумывала Эйнджэл.
I imagine the decoration was Angel's idea.
Эйнджэл запретила, и видеться с сестрой тоже.
- Angel won't let me - or see my sister anymore.
Да нет, Эйнджэл хорошая девочка.
Angel's a good girl, really.
Знаете, что придумала Эйнджэл?
Do you know what Angel's doing? - No.
Не поддавайтесь на провокации, Эйнджэл.
- You mustn't rise to the bait, Angel.
О чем ваша новая книга, Эйнджэл, расскажите?
- What about the new book, Angel? How's it going?
Эйнджэл, послушай, чтобы не болтали критики, читатель любит вас и год был вполне удачный.
- Angel, listen, whatever the critics say, the public loves you.
Вы устали? Знаете Эйнджэл, я нахожу, что вы удивительна и неотразима... Нет.
Are... are you tired?
Простите за беспокойство Эйнджэл, но вам нужно домой. Зачем?
- I'm really sorry to disturb you, Angel, but you have to come home.
Доктор очень встревожен, Эйнджэл.
- The doctor's very worried, Angel.
Эйнджэл, прости за свое детство, за то, что не так тебя растила.
- Yes? - I want you to forgive me for bringing you up the way I did.
Не правда ли, прекрасно, что Нора работает у Эйнджэл.
- Well, I think it's wonderful that your sister's working for Angel.
Эйнджэл сразу его забрала себе.
- Angel made off with it the moment it was finished.
Похоже, что Эйнджэл быстро оправилась после смерти матери
Well, your darling Angel seems to have gotten over her mother's death remarkably well.
Эйнджэл, вы неотразимы.
- Angel, you're beautiful.
Эйнджэл для него устроила торжество.
Angel arranged all this for him specially.
Спасибо, Эйнджэл.
Thank you, Angel.
Я отчитаюсь когда разберу бумаги, но главное, Эйнджэл, мы не можем так проматывать деньги.
- Sorry to be showing you this the minute you get back, but the thing is, we can't go on spending money like this.
Спасибо, Эйнджэл.
- Oh, thank you, Angel.
С каких пор, мою дорогую Эйнджэл
- Since when was my darling Angel so interested in reality?
Эйнджэл, имей сострадание - ее жених записался в армию.
- Angel, show some compassion. Her fiance's joining the army.
Эйнджэл, брось уговоры.
- Angel, please don't.
Он имеет право знать, Эйнджэл.
- He has a right to know, Angel.
Мне не ловко, я соврала Эйнджэл.
- I feel bad. I lied to Angel.
Я говорил Эйнджэл, но она не слушает.
I've said this to Angel, naturally, but she won't listen.
Боже, если Эйнджэл узнает, что он в отпуске...
My God, what if Angel finds out he was on leave?
Только не говори, что жалеешь Эйнджэл.
- Don't tell me you're feeling sorry for Angel.
Эйнджэл, телеграмма!
A telegram!
Сомневаюсь, что Эсми вдохновят твои птички, Эйнджэл.
- I'm not sure Esme is going to want to paint your pet birds. Not after what he's just been through.
Я соскучился, Эйнджэл...
- I've missed you, Angel.
Но будь я даже вправе выдать вам аванс не сообщая Эйнджэл, ее книги уже никто не хочет покупать и все это близко к нулю.
But even if I could make you an advance without telling her, Angel's literary standing currently is so catastrophic, there's simply no money available.
Боюсь война перевернула все и всех - вас, меня, страну, все общество, но не Эйнджэл -
The war's turned everything upside down, I'm afraid - you, me, the country, the whole of society - but not Angel.
Я продал лишь одну картину... И то Эйнджэл!
- The only painting I ever sold... was to Angel.
Боюсь, Эйнджэл не выдержит если ты оставишь ее во второй раз.
- Actually, I don't think Angel could bear it if you left a second time.
Кошек Эйнджэл?
Angel's cats?
эйнджэл, милочка, у твоей тёти есть прекрасные новости.
- Angel, sweetheart, your aunt's got some wonderful news.
- Доброй ночи, Эйнджэл.
- Good night, Angel.
Пожалуйста, Эйнджэл, довольно.!
- Please, Angel... ( sobbing )... that's enough.