Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Э ] / Экономическая

Экономическая перевод на английский

74 параллельный перевод
Экономическая сила МПМ используется эффективно, но в меру, это многое значит для моряков :
The S.I.U.'s economic strength, used effectively but without abuse, has meant much to seafarers ;
Такова экономическая необходимость, закон спроса...
- No one's. Nately was the victim of economic pressures,
Но голос также отмечает, что экономическая необходимость создания фильма не мешает ему быть частью большого движения,
But the voice also observes that the economic necessity of making a film does not prevent this necessity from being part of a larger movement.
Меня волнует наша экономическая ситуация.
I'm perturbed over the economic situation.
или экономическая, или политическая, другими словами, с этой точки зрения...
or economical, or political, in other words from that point of view...
С тех пор, как моя историческая декларация принципов была опубликована и одобрена шесть месяцев назад, наша экономическая перспектива значительно улучшилась.
Since my historic statement ofprinciples was delivered and acted upon some six months ago, our economic outlook has improved dramatically.
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала.
Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital.
Это очевидная социальная и экономическая структура для состояния дел, с которым мы столкнулись.
It's the obvious social and economic structure for the state of things we're facing now.
Демонстрации против ядерной угрозы, марши мира, плюс экономическая ситуация, забастовки, требования повышения зарплаты.
Sure, there were the so-called peace marches only good for wearing out your soles, my friends.
- Я просто объясняю вам то, как устроена экономическая сторона жизни.
- I'm just explaining the economic facts of life.
- Экономическая область, Синий сектор 3.
- Business area, Blue 3.
Экономическая судьба наций может зависеть от результатов этой встречи.
Do you understand that the economic fate of nations may hinge on this meeting?
Экономическая наука намного менее точная наука, чем мы притворяемся.
The science of economics is a lot less of an exact science than we pretend.
Тебя ожидает социальные замешательство, экономическая депрессия и, возможно, бунты.
You're looking at social confusion, economic depression and maybe riots.
Наша экономическая политика держится на скотче и проволоке.
We have an economic policy held together with tape and baling wire.
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов.
It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.
Специальная экономическая зона Эторофу. ( российский остров Итуруп )
That's Etorofu Economic Special Division.
Вся эта экономическая политика глобальна, и сопротивление тоже глобально.
These economic policies are global, and so is the resistance.
- Я думаю, что эта экономическая политика была разрушительной и я прошу дать мне пример хотя-бы одной страны, которая последовала бы ей...
- I think these economic policies have been disastrous and I challenge you to give me an example of a country- -
Это не экономическая теория.
This isn't economic theory.
политическая, административная, финансово-экономическая,
Political and administrative, financial, economic,
Но именно эти негры, которых давит ваша экономическая и финансовая система, являются основой вашей экономики.
But this Negro that you are crushing to death with your economic and financial machinery laid the foundations of your economy.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
President Franklin D Roosevelt declared that the attack was a "day that will live in infamy". A day of infamy indeed, but not because of the alleged surprise attack on Pearl harbor.
И до тех пор, пока у нас есть экономическая система, которая предпочитает и фактически создаёт дефицит и убытки, преступления никогда не прекратятся.
And, as long as we have an economic system, which preferes and infact creates scarcity and deprivation, crime will never go away.
( искаженным голосом ) Мотив прибыли. И так все хорошие американцы стали делать вид, что они верят в то что наша капиталистическая экономическая система совместима учениям Библии. Мур :
( distorted ) The profit motive.
Какая здесь экономическая ситуация?
What is the economic situation here?
Экономическая беспросветность равносильна подъёму прибыли!
Drug sales soar. Economic gloom equals a pay-day boom!
Это экономическая концепция, известная как позиционное благо согласно которой объект представляет ценность для его владельца только потому, что этим объектом не владеют остальные.
There's an economic concept known as a positional good in which an object is only valued by the possessor because it's not possessed by others.
Возможно, когда экономическая ситуация была лучше, он использовал эти здания, чтобы скрывать доходы.
- It's possible that when the economy was better, He was using those buildings to mask income.
Экономическая обстановка превратила каждого порядочного жулика в этом городе в полную сволочь.
This economic climate's turning every decent vendor in this town into a reptile.
По вашему мнению, главное - талант, а не экономическая выгода.
In other words you're more into their talent rather than economic sales. Oh?
Экономическая конференция.
A banking conference
"Экономическая эффективность", вот что они говорят.
"Cost effective" is what they say.
Экономическая эффективность?
Cost effective?
Экономическая сила.
Economic power.
Двузначная инфляция, экономическая рецессия, разлив нефти, война в Афганистане.
Double-digit inflation, economic freefall, oil spills, war in Afghanistan.
И когда каждый город из трех штатов подпишет с нами договоры и ваша экономическая ситуация станет невыносимой, мы вернемся.
And after every single town within 3 states has signed up for this, and the blows of this economy are almost unbearable, we're gonna come back.
Это также социально-экономическая проблема, ее решение требует времени.
An economic social issue that needs time.
О чем? Экономическая теория.
Economic theory.
Мы будем вместе бороться, этот бой благослови нашу страну только и далее обогащать себя..... экономическая справедливость только на словах...
Together we will fight this fight..... bless our country..... only to further enrich themselves..... economic justice with just words...
Плохая экономическая ситуация.
It's a bad economy.
Сейчас плохая экономическая ситуация, чтобы следовать идеалам.
It's a bad economy for ideals.
Планируется увеличить количество увольнений, так как экономическая ситуация в городе ухудшается.
More layoffs are planned as the city's economic picture worsens.
Но если эта экономическая проблема, нужно учесть то, что депортация 12 миллионов работников без документов за 10 лет снизит наше ВНП на 2.5 триллиона.
But if it's an economic issue, you need to consider that deporting 12 million undocumented workers will drain 2.5 trillion over the next 10 years from our GDP.
Жесткая экономическая политика.
The economy's tough.
Экономическая сторона звукозаписывающего бизнеса основывается на продаже альбомов.
The economics around the record business, is based on selling albums.
Короче, сейчас такая неустойчивая экономическая ситуация, такие малые размеры прибыли..
Anyway, in these uncertain economic times and tight profit margins,
Пройдут годы, прежде, чем экономическая ситуация наладится.
It could be years before the real estate market bounces back.
Возможно, тут проявляется социальная или экономическая связь.
There may be a soci o-Economic pattern emerging.
если ты не признаешы этого ребенка, я с тобой буду так Флинт, штат мичиган... что у тебя начнется великая экономическая депрессия... вызванная крахом автомобилыной промышленности.
- It's just a baby, so - Don't smoke that. - May cause severe birth defects.
Стратегическая, экономическая, анти-патриотическая...
It's a enormous fuck up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]