Эластичные перевод на английский
32 параллельный перевод
Трусы эластичные, нежно прилегают, но не жмут.
They are stretchy, tight fitting, but not constrictive.
Есть эластичные шнурки на ботинках,
I got elastic bands keeping my shoes on
Ну, они загоревшие, гибкие, эластичные и приятно-округлые и их так приятно касаться.
Well, they're tan, of course. Very supple, well-rounded... and luxuriant to the touch. Mm.
Новейшая разработка - эластичные корсеты Турбийон.
A unique design, the Tourbillon girdle is elasticated in all directions.
Эластичные, с большим вырезом, сужающиеся книзу...
No elastic on the sides. Cut on the bias.
Если присмотреться, вы увидите здесь две эластичные секции, вместо привычных трех.
And if you look carefully, you'll see it's got only two elastic panels in front instead of the usual three.
Эластичные трусы? !
Stretchy pants?
Нет, не надо, надень эластичные штаны.
No, don't unbuckIe those. Go put on your elastic pants.
пластырь для очистки пор, таблетки "Эдвил", эластичные колготки, кредитную карточку "Виза".
Pore cleansing strips, Advil, control-top pantyhose and a Visa card.
Эластичные колготки... Как по-вашему?
- Control-top panty hose?
Эластичные корсеты! " Что это значит?
What does it mean?
Мистер Фантастика из "Фантастической четвёрки", У него эластичные руки, и они могут растягиваться на две, а может, и на 300 миль
Mister Fantastic from the Fantastic Four, he's got arms made of elastic so they can stretch for two, maybe 300 miles.
Джой вытворяла невероятно эластичные певучие штуки.
Joy did a weird stretchy, sing-y thing.
Чтобы это сделать вам нужны чрезвычайно эластичные сухожилия.
You have to have tremendously flexible hamstrings to do that, I think.
Куда я дела те эластичные бинты?
What did I dowith those ace bandages?
Доли эластичные поэтому они будут расширяться и заполнят его грудную клетку.
The lobes are elastic so they'll expand and fit his chest.
- Только надень эластичные брюки
Put on your elastic pants.
Они эластичные.
It's elastic.
Эластичные, плавные швы...
Supple, smooth lines...
Это значит, эластичные бинты, антисептик и пол-литра моей крови из холодильника на первом этаже, на всякий случай.
That means ace bandages, antiseptic wash, and a pint of my blood from the downstairs freezer just in case.
И она одела эти, похожие на эластичные лосины для танцев.
And she would wear these, like, stretchy dance pants.
Мои эластичные штаны.
They're my Spanx.
Их крайне эластичные сухожилия, в частности - Ахиллово и те, что расположены в хвосте, сначала накапливают энергию, а затем выпускают её, усиливая работу мышц и поднимая кенгуру в воздух.
It has very elastic tendons in its legs, particularly its Achilles tendon and also the tendons in its tail, and they store energy and then they release it, supplementing the power of the muscles to bounce the kangaroo through the air.
"Возьму-ка эти, эластичные и бежевые".
"I had better get these elasticated beige ones."
Эластичные бинты Йозефа Пилатеса...
Joseph Pilate's resistance bands...
Придется одеть мои эластичные штаны.
I'm gonna have to wear my stretchy pants now.
Исторически генетика русских изменилась, и у них более эластичные ткани из-за дефицита фолиевой кислоты.
Russians, from a historical genetic standpoint, have more elastic soft tissue from folic acid deficiency.
- Но они же такие эластичные!
- But they're so stretchy.
Посмотри на нас, на наши эластичные штаны.
Look at us, out of our stretchy pants.
Самые плодовитые и эластичные яйцеклетки у младенцев.
The most plentiful and resilient are found in infants.
Клетки твоего эпителия супер эластичные и вместе с тем приглашают энергию.
Your epithelial cells are simultaneously super elastic and energy absorbent.
Эластичные нанотрубки, ультразвуковые моторы, пьезокерамические элементы.
Elastic nanotubes, ultrasonic motors, piezoceramic elements.