Элиша перевод на английский
77 параллельный перевод
- Это моя дочь Элиша.
- That's my daughter Elysha.
- Элиша и Иссо.
Hey, Elisha and Esau.
- Элиша, не могли бы вы перейти со мной в другую часть комнаты, только на секунду.
Elisha, if you could just come over to this side of the room, just for a moment.
- Элиша...
Elisha, uh...
- Это Элиша.
- It's Elisha.
Вы молодец, Элиша.
- You're doing great, Elisha.
Я тебе кто, Элиша Отис?
Who am I, Elisha Otis?
Давай, скажем такую вещь, Элиша...
Elisha, let's put it this way :
Неправильно, Элиша, неправильно.
You're supposed to say :
Мири, Мири, Мири. Элиша, давай оставь меня, душенька, брось. Иди продавать бамбу, Оставь нас, брось, баста!
Elisha, leave us, go sell some snacks!
К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать.
I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate.
Поверьте мне, Ваша честь, мы всегда говорили ей : " Чего ты хочешь? Элиша - хороший человек.
Believe me, Your Honor, we always said, " What do you want?
Элиша, дорогой, здесь есть проблема. Жене нужно, чтобы её вели сильные руки.
" Elisha, you have a problem.
Муж вашей сестры, Элиша, положительный человек?
Your sister's husband, Elisha, an honest man, right?
Я познакомилась с моим Эмилем прежде, чем Элиша попросил её руки.
I met my husband, Emil, before Elisha proposed to her.
По вашему мнению, Элиша - хороший муж для Вивиан?
Do you think Elisha is a good husband to Viviane?
У меня вопрос к вам. Кто, по вашему мнению, лучший муж, - Симо, ваш супруг, или Элиша, супруг Вивиан?
Who do you think is a better husband, your husband or Viviane's husband?
Если так, раскажите нам, почему Элиша позволяет Вивиан развлекаться и отдыхать?
Then tell us why Elisha lets Viviane go out, and go on vacation alone?
Смотрите, он, Элиша, не любит все эти вещи, и не хочет говорить ей "нет", поэтому позволяет.
Look, sir, Elisha doesn't like those things. And he doesn't want to say no, so he lets her.
Элиша, извини, позволь сказать.
Elisha, forgive me. I'm sorry.
Симо или Элиша?
Simon or Elisha?
Раз в неделю, две, вы идёте к ним, видите, что Вивиан плачет, кричит, а он, Элиша, не повышает голос, верно?
Once every week or two you go in and see Viviane crying, screaming, and Elisha doesn't raise his voice, right?
Яков, я спрошу вас. Если бы у вас была дочь, и Элиша был молодой холостяк, - вы выдали бы замуж за него свою дочь?
If you had a daughter, would you let your daughter marry him?
Вы не слышали, что Элиша Амсалем живёт один и... его "известная" жена живёт вне дома уже более четырёх лет?
What do you want, Carmel? Didn't you hear that Elisha Amsalem lives alone and that his "well-known" wife moved out four years ago?
Элиша не рассказывал. - А потом рассказал?
- Elisha didn't tell us.
- Вы и Элиша Амсалем молитесь вместе уже давно.
You've been praying together for a long time?
Элиша... Как бы это сказать?
Elisha, how should I put it?
Элиша... не сдерживает себя.
Elisha... doesn't spare the rod.
Элиша Амсалем и Авраам Загури не разговаривают из-за какого-то мотива, который не поют, как положено. Почему вы такой мелочный?
For 15 years, they haven't spoken because of a prayer sung out of tune.
Элиша сказал что-то, тот оскорбил его, этот не простил его. Это - большое преступление?
Elisha talked, the other did too, and no one has forgiven.
Элиша - один из самых лучших молящихся в нашей синагоге.
Elisha is one of the best congregants in our synagogue.
Загури создал проблему, а не Элиша? Чего вдруг Элиша?
- Zagouri is the problem, not Elisha.
Элиша, люди говорят.
Elisha, people talk.
Элиша, скажи мне, ты был согласен, чтобы друзья приходили в ваш дом или нет?
Elisha, did you let friends come over or not?
Элиша, эта женщина уважает тебя.
Elisha, does this woman respect you?
И как, Элиша, как вы наладите жизнь, если она вернётся домой?
And how, Elisha, how can you mend the relationship?
Ещё один вопрос к вам, Элиша Амсалем.
One more question, Elisha Amsalem.
Большое спасибо, Элиша Амсалем.
Thank you, Elisha Amsalem.
Что сделал вам Элиша Амсалем, кроме добра?
What did Elisha Amsalem ever do but make you happy?
Вивиан Амсалем, сколько времени не прикасался к вам ваш муж, Элиша Амсалем?
Viviane Amsalem, how long has your husband not come to you?
Элиша Амсалем, вы приятно провели дни под арестом? - Нет, Ваша честь.
Elisha Amsalem, did you enjoy jail?
После длительных размышлений в свете происшедших событий, решено большинством состава суда во главе со мной, что вы, Элиша Амсалем, обязаны дать этой женщине письмо о разводе - гет.
After much consideration and in light of events, it was decided by a majority of three judges under my authority that you, Elisha Amsalem, must grant this woman a divorce.
Элиша Амсалем, готовы ли вы, супруг Вивиан Амсалем, после множества рассмотрений и после того, как суд вас обязал, дать гет этой женщине и развестись с ней?
Elisha Amsalem, are you, Viviane Amsalem's husband, after these many hearings, and having been obligated to do so by this court, willing to grant this woman a divorce and repudiate her?
Элиша?
Elisha?
Элиша Амсалем, Верно ли, что мы собирались вместе - вы, ваш брат, Шимон Амсалем, и я - в тюрьме, где вы отбывали 10 дней заключения.
Elisha Amsalem, is it true that we met, you, your brother Shimon and me, in prison?
Вы, Элиша Амсалем, возьмите письмо о разводе. Свидетели, подойдите, пожалуйста. Приблизьтесь.
You, Elisha Amsalem, take the divorce papers.
Элиша!
Elisha!
- Элиша пришёл?
- Is Elisha here?
- Какой он муж, Элиша.
What kind of husband is he?
- Элиша, не провоцируй меня!
Don't start in.
- Подожди, Элиша, подожди.
Elisha, hold on.