Юношества перевод на английский
12 параллельный перевод
Незадолго до трагедии она находилась в доме умершего с писателем Марком Андрие, автором бестселлеров для юношества.
Miss Lanson was, in fact, eisiting soon before the tragedy together with the writer, Marc Andrieux the best-selling author for the young.
Психическое расстройство, вероятно, переплелось с воспоминаниями вашего юношества.
The insanity probably messed around with memories from when you were young.
А теперь телевидение для сельского хозяйства, для потребителей, детей и юношества передает... представляет проект... представляет передачу
And now, for TV of... farmers... buyers... of the boys... will trans...
Институт интеллектуального развития детей и юношества.
Institute for the intellectual development of children and... adolescents.
Да меня от одного вида вас, разыгрывающих из себя мальчишек Харди из книжек для юношества-всегда штормит.
Watching you two act like the Hardy Boys always brings on stormy weather.
Конец был очень печальный : Сократ был вынужден уйти из жизни, выпив яд цикуты из-за того, что был обвинен в развращении нравов юношества.
And of course, Socrates ended up having - being forced to drink the hemlock... because he was accused of corrupting the morals of the youth.
И самое интересное, что это представление о нем сыграло роль на его суде, где он был приговорен к смерти за совращение юношества.
The interesting thing about it was that this portrayal resulted in him being put on trial and put to death for corrupting youths.
Ричард прикатил на маленькой жемчужине из его юношества - Lotus Elan.
'Richard arrived in a little gem from his youth - a Lotus Elan.'
Мы подошли к той точке, когда противоборство юношества и взросления за главенство над всеобщим суждением о...
Well, we're at the point when adolescence and manhood are fighting for supremacy in our ever-changing boy vessels...
Впервые, со времен юношества, я не был уверен, что делать дальше.
For the first time since I was a lad, I felt uncertain about my next step.
здесь есть батончик гранолы спрятанный в этом храме твоего юношества. ты нашел мою комнату времен старших классов сексуальной.
Surely there's a granola bar tucked away in this shrine to your adolescence. Oh, admit it, you find my high school bedroom sexy.
Вы наконец обрели мечту юношества.
You finally had your childhood dream.