Юпитере перевод на английский
36 параллельный перевод
На Юпитере существуют спиральные штормы.
There are spiral storm systems on Jupiter.
Всё, что мы видим на Юпитере, парит в небе.
Everything we see on Jupiter is floating in the sky.
И пока вы ещё там проверьте чёрное пятно на Юпитере которое мы заметили при помощи спутникового телескопа.
And while you're at it, could you please check out a black spot on Jupiter that has been detected by satellite telescope.
Папа работал механиком в "Юпитере".
Our dad worked as a mechanic over in Jupiter.
Теперь мне надо идти, чтобы помочь собирать банки на Юпитере.
I must go now to help collect cans on Jupiter.
Мне никогда не надоедает смотреть на облака на Юпитере.
I never get bored of looking at Jupiter's clouds.
Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе.
Jupiter has the most exotic weather patterns we've ever seen in the solar system.
Человек, который весит на Земле 68кг, на Юпитере весил бы 159кг
A 150 pound person would weight 350 pounds on Jupiter.
Красное пятно на Юпитере поистине огромно.
Jupiter's Great Red Spot, is truly huge.
Буря на Юпитере - это скопление вращающихся потоков, сопровождаемое яркими молниями.
It's a giant collection of clouds roiling around, lightning going on...
Мы можем только вообразить и смоделировать такое ускорение, но на Юпитере речь идет о газовой буре.
So we can only model and imagine what kind of precipitation but condensation in the form of condensed vapor of various gasses.
Но если бы мы придвинулись к краям, особенно на северо-запад, найдем некоторые из самых ужасных гроз на Юпитере.
But if you go on the edge of the Red Spot, especially north-west, you get some of the most horrific thunderstorms you're gonna find on Jupiter.
Это означает, что дождь на Юпитере идет в два раза быстрее, чем на Земле.
So rain falls twice as fast on Jupiter.
Положительный электрозаряд в верхней части облаков и отрицательный внизу в два раза сильнее, чем на Земле, поэтому скорость дождя на Юпитере намного выше.
The charge separation that pulls the positive charges to the top of the clouds and the negative charges to the bottom of the clouds is twice as efficient on Jupiter for that reason alone, because the rain is falling so much faster.
Кучевые облака на Юпитере в три раза выше, чем на Земле.
Towers of cumulous convection that you see on Jupiter are three times taller.
Погодные условия у нас простые, а на Юпитере - сложные.
Our weather is simple, Jupiter's is complex.
На Юпитере как бы один шторм вложен в другой, а пространство между ними большое.
Now on Jupiter you just basically have one storm system sort of stacked on another stacked on another with lots and lots of room *. Basically these are the storms in their natural state.
Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
So the very nature of the spinning causes Jupiter to not just have one jet stream but many jet streams going in opposite directions along the planet.
Нам кажется, что если мы поймем происходящее на Юпитере, то понять процессы на Земле будет легче легкого.
And you ask yourself, wow! If I understood what's going on on Jupiter, Earth would be just a piece of cake.
На Юпитере есть полярное сияние, потому что, убегая, частицы сталкиваются с атмосферой и начинают светиться.
Jupiter has auroras, because when those particles leak in and crash into the upper atmosphere, it glows.
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере.
It seems that on Neptune, The storm systems that manifest As these big spots, You can see, With a spacecraft or telescope.
Как на Земле, так и на Юпитере действуют одни и те же физические законы, порождающие бури и ураганы.
The physics of storms on Jupiter is, of course, the same as the physics of storms on Earth.
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
But therein lies a mystery because the storm systems on Jupiter are far more powerful and yet Jupiter is five times further away from the sun than the Earth is, which means it receives 25 times less solar energy.
Так что же за сила порождает бури, бушующие на Юпитере?
So, what mechanism could it be that powers those intensely violent storms on Jupiter?
На Юпитере подобных границ нет.
But on Jupiter, there are no such boundaries.
Возможно, вы слышали, наш филиал увеличил продажи на Юпитере на 8000 %.
As you may have heard, our branch on the planet Jupiter Is up 8,000 % in sales.
"Видите эту точку на Юпитере?"
"Can you see this spot on Jupiter?"
Я имею в виду, да полно же, ничего не происходит на Юпитере или Нептуне, но из глубины космоса можно увидеть эти огни, кафе, людей выпивающих, поющих...
I mean, come on, there's nothing happening on Jupiter or Neptune, but from way out in space you can see these lights, the cafés, people drinking, and singing...
К 2013 году у нас будет полноценный магазин на Юпитере.
By the year 2013, we will have a fully functional mall on Jupiter.
Забудь о Юпитере и киликийце.
Strike Jupiter and the Cilician from mind.
В Юпитере нет места уродам.
There is no place in Jupiter for freaks.
Испытание - это начало новой эры, Словно космический корабль Ауро оказался на Юпитере.
This test is the start of a whole new era, like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter.
Увидимся на Юпитере?
See you on Jupiter?
Словно космический корабль Ауро оказался на Юпитере.
This is like Auro's interplanetary cruise ship crash-landing on Jupiter.
А после я был на грёбаном Юпитере под всеми этими обезболивающими, которыми вы меня накачали.
After, I was on fuckin'Jupiter with all the pain meds you guys gave me.
На Юпитере... ты успел бы отпраздновать всего один день рождения.
On Jupiter, you'd be celebrating your first birthday.