Я все еще люблю тебя перевод на английский
239 параллельный перевод
Да, я все еще люблю тебя.
I do still love you.
Я все еще люблю тебя.
I do still love you.
Я все еще люблю тебя.
I still love you.
Я все еще люблю тебя так же, как ты любишь меня.
I still love you like you love me.
Я все еще люблю тебя, и я так хочу, чтобы ты любил меня.
I'm still in love with you, and I want you so to love me.
В каком-то смысле, я все еще люблю тебя.
In some way, I still love you.
Если я все еще люблю тебя, Вашингтон.
If I still love you... Washington.
Я все еще люблю тебя.
I'm still in love with you.
Я все еще люблю тебя!
I love you still!
Я все еще люблю тебя так же, как ты меня.
I still love you like you love me.
Кажется, я все еще люблю тебя.
I think I'm still in love with you.
Я все еще люблю тебя.
So, I still love you.
Я все еще люблю тебя, но еще я люблю женщину, на которой женат.
I still love you, but I Iove the woman I married.
Ты все еще любишь меня? Конечно я все еще люблю тебя.
Of course I still love you.
И хочу, чтобы ты знал, что я все еще люблю тебя, неважно как ты выглядишь.
And I want you to know that I still care about you, no matter what you look like.
Но я все еще люблю тебя.
But I still love you.
Я все еще люблю тебя, Лесли.
I'm still in love with you, Leslie.
Она думает, что я все еще люблю тебя?
She thinks I still love you?
Мне очень жаль, что я больше тебя не люблю, потому что, если бы я все еще любила тебя я бы очень сильно любила тебя.
I'm sort of sorry I'm not in love with you anymore, because if I was still in love with you I'd be awfully in love with you.
Всё что я знаю, я была влюблена в тебя, когда ты ушёл.. .. и я всё ещё люблю тебя.
All I know is, I was in love with you when you left and I'm in love with you now.
Ты пока ещё не думаешь об этом, но когда подумаешь - поймёшь, что я все это сделал, потому что люблю тебя.
You haven't thought about yet but when you do, You'll realize the only reason I did All this was because I...
Тем не менее, я всё ещё люблю тебя.
Nevertheless, I continue wanting to you equal.
Скажи мне, что ты все еще любишь меня так же как я люблю тебя.
- Tell me you still love me like I love you.
На мгновение мне показалось, что я всё ещё люблю тебя.
For a moment I thought I still loved you.
Я всё ещё люблю тебя.
I'm still in love with you.
Но я всё ещё люблю тебя, и поэтому хочу этого ребёнка.
But I still love you, that's why I'll have it.
"Но я все еще люблю его и буду делать всё зависящее от меня, чтобы помочь ему утвердиться в жизни!" Ты знаешь, Микеле, он может сделать многое для тебя.
"... but I still love him a great deal, and will do everything I can to help him establish himself in life! " You know, Michele, he can do a lot for you.
Я все еще тебя люблю.
I still love you.
Всё будет хорошо, если ты всё ещё любишь меня. Но я люблю тебя.
We promised to tell all.
Потому что я всё ещё люблю тебя.
Because I love you.
Ты знаешь, я тебя все еще люблю.
I still love you, you know.
Но я все еще тебя люблю.
Forgive me.
" Антонио, я тебя не люблю, я все еще люблю Хуана.
Antonio, I don't love you. I'm still in love with Juan.
Скажи мне, что ты всё ещё меня любишь, как я тебя люблю.
Say you still love me as I love you.
Я всё ещё люблю тебя, как ты меня.
I still love you as you love me.
Джейд, в любом случае, я всё ещё люблю тебя.
Jade, I still love you, anyway.
Ага, и я всё ещё люблю тебя, "Головастик".
Yeah, I still love you, too, Buggin Out.
Да, я всё ещё тебя люблю!
Yeah, I still love you.
Я не уверен, что все еще люблю тебя.
I'm not sure I love you anymore.
Я всё ещё люблю тебя.
I still love you.
"Я хочу тебя, прямо сейчас, я люблю тебя" ты все еще меня слышишь?
I want you now, I love you ", can you still hear me?
Я только хотел сказать, что все еще люблю тебя.
I just wanted to tell you I still love you.
Я сказал ей, что все еще люблю тебя.
I told her I still love you.
Проклятье, Прю. Я всё ещё люблю тебя.
Damn it, Prue, I still love you.
Синтия, я любил тебя и всё ещё люблю и не отпущу.
Cynthia, I've loved you, and I still love you.
И наполовину пророк или нет ты все еще мой Бенджамин и я люблю тебя.
And part prophet or not you're still my Benjamin and I love you.
Важно то, что я всё ещё люблю тебя.
The important thing is I still love you.
Да, я всё ещё люблю тебя.
Yes, even I love you.
Я пришёл сказать, что всё ещё люблю тебя
I came here to tell you I still love you.
Я всё ещё люблю тебя
I still love you.
Я всё ещё не знаю, готова ли я к этому, но точно знаю, что люблю тебя.
I still don't know if I'm ready for this, but I do know I love you.