Я желаю тебе счастья перевод на английский
62 параллельный перевод
О, Фиби, дорогая, я желаю тебе счастья.
OH, PHOEBE, DEAR, I WISH YOU JOY.
Я желаю тебе счастья. Я желаю тебе счастья.
Many happy returns of the day.
Я желаю тебе счастья.
I wish you lots of happiness.
Не плачь, моя дорогая. я желаю тебе счастья, не надо слез.
It's your happiness I want, not your tears.
Я желаю тебе счастья и благополучия. Но я не могу поехать вместе с тобой.
" I wish you good health and happiness, but I can't take part in your voyage.
Я желаю тебе счастья и благополучия.
" I wish you health and happiness,
Я желаю тебе счастья.
I wish you all the luck in the world.
Я желаю тебе счастья.
I want you to be happy.
Я слышала о немце, которого сюда прислали и я желаю тебе счастья. Спасибо.
I've heard the rumor about the German, and I wanted to wish you luck.
Я желаю тебе счастья, Дик.
I wish you every happiness, Dick.
Я желаю тебе счастья, Лив. Правда.
I hope you're happy, liv.I mean that.
И я желаю тебе счастья.
I want you to be happy.
Я желаю тебе счастья.
I hope you have the best life ever.
Я желаю тебе счастья ".
I wish you be happy. "
Я желаю тебе счастья, Сэм.
I want you to be happy, Sam.
Я желаю тебе счастья.
I wish you happiness.
Потому что я желаю тебе счастья.
Because I want you be happy.
Райан, ты же знаешь, - я желаю тебе счастья, но ты едва знаешь эту женщину.
Ryan, you know that all I want is for you to be happy, but you barely know this woman.
Я желаю тебе счастья.
- I want you to be happy.
Я желаю тебе счастья, Крисси.
I wish you every happiness, Chrissie.
Я желаю тебе счастья.
I hope you know that.
Я желаю тебе счастья, Зак.
I want you to be happy, Zach.
Милая, я желаю тебе счастья.
Honey, I want to be happy for you.
Кто бы это ни был я желаю тебе счастья.
Whoever it is... .. you have my blessing.
И я желаю тебе счастья, ведь мы - друзья.
And I want you to be happy because you're my friend.
Дорогая моя, конечно же, я желаю тебе огромного счастья.
My dear, of course, I wish you all happiness.
Напротив, я желаю тебе и Генри счастья.
Instead, I wish you and Henry every happiness.
Понимаю, тебе нелегко но я желаю тебе лишь счастья.
Jenny, I know this is hard. I just want you to be happy.
Я ведь желаю тебе только счастья.
All I want is for you to be happy.
Я желаю тебе... счастья... тебе и твоему ребенку.
I wish you... happiness... you and your child.
Я желаю тебе только счастья но в этом вопросе я согласен с твоим братом.
I want you to be happy, but I'm with your brother on this.
Ну, я искренне желаю тебе счастья, Джен.
Well, I honestly just want you to be happy, Jen.
Я тебя поздравляю и желаю тебе счастья.
Congratulations. All the best.
И я от имени партийного руководства желаю тебе здоровья и счастья. И подарок...
I would like to wish... you all the best in the name of the party direction.
Я желаю счастья тебе и твоей новой семье.
I wish you and your new family happiness.
Я... желаю тебе... здоровья и счастья, Егор.
I... wish you... good health and good luck, Egor.
Я ведь просто желаю тебе счастья.
I just want you to be happy.
Поэтому я всем здесь скажу, и тебе, Норбит, - желаю тебе много счастья, мира, любви и много бананов для твоей новой гориллы.
So I say to everyone here, and to Norbit, I wish you much happiness and peace and love, and lots of bananas for your new gorilla.
Я желаю тебе только счастья.
I only want you to be happy.
Потому что я полагал, что ты желаешь мне счастья, потому что лично я тебе желаю.
Because i assumed that you wt me to be happy because i want you be happy.
Я... желаю тебе счастья, Сонхва.
I... wish for you to be happy.
Я очень сильно люблю тебя и желаю тебе и твоему принцу огромного счастья.
I love you so much and wish you and your prince nothing but happiness.
Я тоже желаю тебе счастья, чувак.
- I want you to be happy.
Ты супер-начальник и я желаю тебе здоровья и много счастья.
You're the best boss and I want you to have good health and happiness.
Я правда желаю тебе счастья.
I really see to you happily ever after
Я хочу быть с тобой, я знаю, что у тебя своя жизнь, и я искренне желаю тебе счастья, но, по-моему, это я тот человек, что способен сделать тебя счастливой.
I want to be with you, and I know that you have your thing going on, and my ultimate goal is your happiness, but I think that I'm the guy that can make you happy.
Я тоже желаю тебе счастья.
I hope you're happy, too.
Я желаю тебе только счастья.
I wish only to see you happy.
я лишь желаю тебе счастья, друг.
I just want you to be happy, mate.
Я желаю тебе только настоящего, неподдельного счастья.
And I just want you to be truly, truly happy.
Я лишь желаю тебе счастья.
I just want you to be happy.