Я не знаю кто это перевод на английский
810 параллельный перевод
- Я не знаю кто это.
You ain't him.
Я не знаю, кто это сделал.
I don't know who did it.
Но я не знаю, как, и не знаю, кто наш враг в этой борьбе.
And I don't know how or who the enemy is.
Если я не знаю, то кто это может знать.
Don't you think I know that?
Я не знаю, кто вы, и это меня не беспокоит.
I don't know who you are, and I don't care.
Не знаю, кто это сделал. Но я узнаю!
I don't know who "they" are but I'll find out.
Я не знаю, кто это.
I don't even know what a gentleman is.
Я не убивал Джо, но я знаю, кто это сделал.
I didn't kill Joe, but I know who did.
Я не знаю, кто всё это начал.
I don't know who is guilty
- Я не знаю, кто это.
- I don't know who he is.
Я знаю Европу, и я знаю Америку и если я даю прием, за него платит кто то другой сюда приезжают, потому что я даю им это не спрашивай меня почему, я не знаю я никогда не проигрываю
And if i give a party that somebody else pays for, everybody comes because i'm giving it. Don't ask me why. I don't know.
Я не знаю кто он - может негодяй, может ангел, это мне абсолютно безразлично...
I don't know what he is, perhaps a scoundrel, perhaps an angel, I don't care any more...
Это не я звонила, но я знаю, кто это был.
I didn't make that call, but I know who did.
Я не знаю, кто это сделал, но я не делал этого.
I don't know who did it, but I didn't do it.
Я не знаю, кто это.
I don't know who it is.
Прошу меня извинить - я пока не знаю, кто это будет.
Sorry. I don't know who he'll be just yet.
Я не знаю, врёшь ты мне или нет, или, может, ты сошла с ума и мне уже, в общем, всё равно, но, мне кажется, это тот самый кто преследовал нас в машине.
I don't know if you're lying to me, or if you're insane and I don't really care any longer, but that man, I believe was in the car that's been following us.
Я не знаю, кто это был.
I don't know who he was.
Я не знаю, кто это, но я выясню.
I don't know who it is, but I mean to find out. Even you.
Я не знаю что должен делать... как я должен это делать или даже кто я такой.
I don't know what I am... or what I'm supposed to be or even who.
Единственное, чего я не знаю, кто это сделал.
The only thing I don't know is who did it.
Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание.
I am not aware of anyone who fits that description, captain.
Я говорю тебе, это просто необходимо... Если мы не сделаем этого, то я знаю кто сделает это за нас...
I tell you, Enid... if we don't teach him, I know who will... the police.
я не знаю, кто это.
- Ask who he is.
Кто это, я не знаю.
I don't know who that is.
Я не знаю, кто это, но это очень влиятельная личность
I do not know him, but I know he is important and powerful.
Я даже не знаю, кто бы мог в это время оставаться.
Is old Swainscott waiting for you, is she? Well, she, she'll be gone now. Why don't you pop along?
Я не знаю, кто это.
Who can it be?
Ну... Либо они всегда делают вид, что знают, кто я такой, либо они делают вид, что я не знаю, кто они такие. А это ужасно скучно.
Well... either they always pretend to know who I am... or they pretend that I don`t know who they are, and that`s very boring.
Я даже не знаю кто это такой Дона Николона.
I do not even know who Don Nikolona is.
Никто не страдал, кроме того, кто должен был страдать... И никогда это не заканчивалось ни для кого смертными приговорами... И я знаю больше, чем могу сказать.
Nobody got hurt but the guy that was supposed to get hurt... and nobody on anything I ever did ended up on death row... which is more than I can say for some I know.
Если бы я жил как раньше, возможно так бы и было, что это кто-то, но я не знаю, может быть...
If I lived maybe then it would be that way, that someone, but I don't know anybody can be...
Я не знаю, кто это был.
I don't know who it was.
Мне кто-то снился. А я даже не знаю, кто это.
I dreamt of someone I don't know.
Я про них почти все знаю. А если у меня не выйдет, так я пойду к тому, кто все знает, и это точно не Хэрриот.
There's not a lot I don't know, but if I'm beat, I goes to him what does know, and not herriot, that's for sure.
- Я не знаю, думаю, это будет кто-нибудь со стороны епископа
0ne of the bishop fellows, I imagine. They tend to go for religious types.
- Кто это был? - Я не знаю.
Here, who's that?
- Я не знаю, кто это.
I don't know who it is.
Мне звонили из оркестра, они не сказали, кто рекомендовал меня, но я знаю, что это ты, спасибо.
Got a call from the union about a gig. They didn't say who recommended me, but I smelled your fingerprints... - lt was nothing really.
Думаю, это подстроил один из моих богатых дружков, а я не знаю кто.
One of my crazy friends set this up, but I don't know who. Who hired you?
- Я не знаю ее, кто это?
- I don't know, who's that?
Разрешите доложить, я не знаю, кто это сделал.
I'm sorry, Colonel, I don't know who it was.
Мне это неинтересно, раз я не знаю, кто она.
I don't even know who she is.
Акира! Я не знаю, кто это!
I don't know who that is!
Я не знаю, никого из нас, кто, когда предоставляется такая возможность, понимая, что это действительно важно, не будет оказвать поддержку другому человеку.
I don't know any of us, when given the opportunity, and knowing that opportunity really counts, wouldn't give freely of ourselves for the support of another human being.
- Я даже не знаю кто это.
I don't even know this guy.
Я не знаю, кто это.
I don't know who he is.
Я не знаю кого-то, кто подошел бы для этой роли лучше, чем вы.
I can think of no one better suited for that task than you.
Я не знаю кто пошел в это место.
I don't know who went to this place.
Это была не женщина. Я не знаю, кто это был.
I don't know who it was.
Я не знаю, кто нанял его. Всё, что я знаю, так это то, что футляр был заложен туда годы назад.
All I know is that the box had been hidden years ago.