Я никогда не прощу тебя перевод на английский
129 параллельный перевод
И если ты не перестанешь давить на него, я никогда не прощу тебя.
And if you don't stop pegging him I'll never forgive you.
Я никогда не прощу тебя.
I never forgive you.
Парень, я никогда не прощу тебя за это дерьмо.
Oh, man, I will never forgive your ass for this shit.
Я никогда не прощу тебя.
Then why did you kill me, Eric?
- Сукин сын! Я никогда не прощу тебя!
I'll never forgive you!
Я никогда не прощу тебя!
I'll never forgive you!
А я никогда не прощу тебя за то, что эта картина теперь стоит у меня в голове.
Well, sooner or later, you just get over it.
Я никогда не прощу тебя, если ты будешь так относиться к этому!
If you make fun of him, I'll never forgive you!
Я никогда не прощу тебя, что ты мной воспользовался как стройматериалом для создания вымышленного чудовища.
- Here it comes. Here's the thing...
Я никогда не прощу тебя
I'll never forgive you.
Я никогда не прощу тебя.
I will never forgive you.
Ты казнишь отца Гвен, и я никогда не прощу тебя.
You execute Gwen's father, and I will never forgive you.
Если ты еще когда-нибудь попробуешь это снова... я никогда не прощу тебя.
If you ever try this again... I'll never forgive you.
Ты меня этому научила. И я никогда не прощу тебя за это.
You taught me that and I will never forgive you for it.
И я НИКОГДА не прощу тебя за это!
And I will NEVER forgive you for this!
Я никогда не прощу тебя за то, что случилось.
I will never forgive you for what happened.
И не смей больше приходить сюда, иначе я никогда тебя не прощу.
Don't ever come here again, or I'll never forgive you.
Я благодарна за всё, что ты для меня сделал, но есть то, за что я тебя никогда не прощу.
I'm grateful to you for some of the things you've done for me. But I'll never forgive you for some of the others.
Если ты вывозишь в грязи репутацию нашей семьи - я тебя никогда не прощу.
If you drag this family through the dirt, I'll never forgive you.
"Что ты сделаешь, если я никогда тебя не прощу?"
"What would you do if I never forgive you?" "I told you many times," I said. "I'd die."
"Что ты сделаешь, если я никогда тебя не прощу?"
I don't know.
Я никогда тебя не прощу! Никогда!
I'll never forgive you, never!
Я тебя никогда не прощу.
I'll never forgive you.
Я никогда не прощу тебя!
I will never forgive you!
Я много об этом думала и знаю, что никогда, никогда не прощу тебя.
" I have thought it all over carefully, and I can never, never forgive you.
Я тебя за это никогда не прощу!
I'll never, ever forgive you for this!
Папа, Эмили - самая невероятная женщина, которую я встречал за последние много лет и если ты всё испортишь, я тебя никогда не прощу.
Dad, Emily is the most fabulous woman I have met in ages, and if you screw this up for me,
( Я тебя никогда не прощу!
( I will never forgive you!
- Я никогда не прощу тебя.
I hate you.
Я никогда тебя не прощу. И себя не прощу.
I can never forgive you, or myself.
Уилсон разболтал газетчикам, что Кэл спит с Энн. Если ты знала, я тебя никогда не прощу.
Wilson briefed the tabloids that Cal is sleeping with Anne.
Если такое еще раз повторится, я никогда тебя не прощу.
You tell anyone what happened and I will never forgive you.
Если ты это сделаешь, я никогда тебя не прощу.
If you really do that, I won't ever forgive you
Ты всё испортил, и я никогда тебя не прощу.
Ah, it's on! You've ruined this, and I'll never forgive you.
- Я никогда тебя не прощу.
I will never forgive you.
Ты казнишь отца Гвен и я никогда тебя не прощу.
You execute Gwen's father and I will never forgive you.
- Я тебя никогда не прощу!
- I'll never forgive you!
Ты сегодня заставил меня сделать то, за что я никогда тебя не прощу.
You made me do something today that I'll never forgive you for.
Я тебя никогда не прощу, Стивен.
I will never forgive you, Steven.
Я никогда тебя не прощу.
I'll never forgive you.
Я не буду тебя винить, если ты больше не заговоришь со мной. Я никогда себя не прощу.
I just want you to know that I am so sorry, and I don't blame you if you never wanna talk to me again, and I don't even forgive myself.
Я тебя никогда за это не прощу. Никогда.
I will never forgive you for this.
И хочу, чтобы ты знала – однажды придёт день когда я никогда и ни за что тебя не прощу!
And I want you to know that there will come a day when I will never, ever forgive you.
Даже если Хёнджун тебя простит, я не прощу тебя никогда.
Even if Hyun Jun forgives you, I can never forgive you.
Я не прощу тебя никогда. Прости...
S-s-s-s-sorry.
Я никогда не прощу себе, что перед смертью ты был так одинок, никто не держал тебя за руку.
I will never forgive myself that in the end, you were so alone with no one holding your hand.
Я никогда, никогда не прощу тебя за это.
I will never, ever forgive you for this.
Если я тебя там завтра не увижу, Николетт, я тебе никогда не прощу.
If I don't see you there tomorrow, nicolette, I will never forgive you.
Мэтью, клянусь, если ты поедешь спасать сестру вместо того, чтобы отвезти эту женщину в пустой дом своей сестры, я никогда тебя не прощу!
I swear to you, Matthew. If you go rescue your sister instead of taking that woman back to your sister's empty house, I will never forgive you.
И я никогда тебя не прощу.
And I'll never forgive you!
Я никогда тебя не прощу за это.
I'll never forgive you for this.