Я ничего не могу сделать перевод на английский
753 параллельный перевод
Хоть вы и Кроуфорд, но вы женщина и с этим я ничего не могу сделать.
Even though you are a Crawford, you are a woman, and there is nothing I can do.
Я ничего не могу сделать, чтобы остановить тебя.
There's nothing I can do to stop you.
Я ничего не могу сделать, пока не узнаю, за что вы здесь!
How can I help without knowing why you are here?
Я ничего не могу сделать, бутылки издают шум,...
I can't help it if the bottle make noise...
Я ничего не могу сделать с тобой.
I can do nothing with you.
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять.
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand.
Я ничего не могу сделать.
There's really nothing I can do.
И больше я ничего не могу сделать.
I can do nothing for the other.
Иначе я ничего не могу сделать.
Otherwise I can do nothing.
Мне очень жаль, но я ничего не могу сделать.
I regret it very much, but there is nothing I can do about it.
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Without its cooperation, I can do nothing.
Я ничего не могу сделать по этому поводу.
I can't do anything about that anyway.
Я ничего не могу сделать.
There's nothing I can do.
Но я ничего не могу сделать с ветром и небом.
But I can't do anything about the wind or the sky.
Но, боюсь, я ничего не могу сделать для этого.
But I'm afraid I can't provide for you.
Я ничего не могу сделать.
I can't do anything. - Intolerable!
Я ничего не могу сделать для тебя.
There's nothing I can do for you, furniture.
Извините, но в сложившейся ситуации я ничего не могу сделать.
I'm sorry, but under the circumstances, there's nothing I can do.
- Я ничего не могу сделать.
- I can't do anything.
Я ничего не могу сделать без этого.
I can't do a thing about it with a destination.
Неужели я ничего не могу сделать чтобы отговорить тебя от этого?
Is there nothing I can do to dissuade you from this?
Доктор, я ничего не могу сделать с волосами, пока держу К9.
Doctor, I can't do anything about my hair if I'm holding K9.
Я ничего не могу сделать.
I can't do anything.
К сожалению, обстоятельства изменились, и я ничего не могу сделать.
Unfortunately it turns out I can't manage that now.
Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас.
But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now.
Но что же я могу сделать? У нас ничего не осталось.
I can't stand being reduced to nothing but misery.
Я верю, но ничего сделать не могу.
I'm sure you did, but what am I supposed to do?
Я ничего не могу сделать, ты должна понять это.
I can't let you see her.
Нет, я не могу ничего для тебя сделать.
No, I couldn't do nothin'for you.
Мой сын сильно изменился, а я ничего не могу с этим сделать.
My son has really changed, but I can't help it.
- Я не могу ничего сделать.
- I can't help that.
Я просто ничего не могу сделать с Гарри в данный момент.
I just can't do anything about Harry now.
- Я не могу ничего сделать.
- You can't see a thing. - How, you can't see a thing?
Я не могу для вас ничего сделать.
I can not do anything for you.
Я не могу ничего сделать.
I can't do it anymore.
Эти цветы, ваши друзья, вся эта доброжелательность... все может погибнуть, и я не могу ничего сделать.
These flowers, your friends, this kindness- - They will all die, and there's nothing I can do about it.
Я не могу ничего сделать... перед лицом приближающихся сумрачных дней.
I can do nothing to avoid these coming days of darkness.
Я знаю, Боунс, но ничего не могу сделать.
I know, Bones. But there's nothing I can do about it.
Здесь я ничего не могу для них сделать.
I can't do much for them down here.
Я ничего не могу сделать, Джим.
There's nothing I can do, Jim.
Я сожалею, но боюсь, что ничего не могу сделать для Вас.
I'm sorry, there's nothing more I can do for you.
Но у меня есть знание установок компании. И если я не могу сделать ничего другого, то...
But I do have the run of the company installations.
Я не могу с собой ничего сделать...
I can not do nothing with him...
И если я не могу ничего сделать, по крайней мере смогу спасти свою шею.
If I can't do anything else, at least I can save my own neck.
Я не могу ничего сделать из-за родителей и ребенка.
I can't do a thing, because of my parents and the child
Я ничего не могу пока сказать, но я надеюсь сделать для тебя всё возможное.
I can't really say yet, but I intend to do what I can to help.
Я не могу ничего сделать.
You can't help it.
Я ничего не сделал в этом мире и ничего не могу сделать.
I haven't done any good in this world, and I can't do any.
- Но я ничего не могу с этим сделать.
- But there's nothing I can do with this.
Я ничего не могу сделать...
I can't do it..
Я не могу сделать ничего запрещенного.
I can't do anything forbidden.