Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я очень рада тебя видеть

Я очень рада тебя видеть перевод на английский

46 параллельный перевод
- Я очень рада тебя видеть.
- I am very happy to see you.
Извини, Дерек. Я очень рада тебя видеть.
I'm sorry, Derek, I'm really glad to see you.
- Я очень рада тебя видеть, ты отлично выглядишь!
- Right. I'm so happy to see you. You look so good, Harry.
На шпиле установлен далеканиум, и да, я очень рада тебя видеть.
There's Dalekanium on the mast and it's good to see you, too, by the way.
Я очень рада тебя видеть.
It's really good to see you.
Я очень рада тебя видеть. Мне нужно идти, но увидимся за ланчем? - Да
I never meant to break your heart
Просто... я очень рада тебя видеть.
I just... I'm really happy to see you.
Я очень рада тебя видеть
I am really happy to see you.
Я очень рада тебя видеть.
I am really happy to see you.
Я очень рада тебя видеть.
It's really nice to see you.
Я очень рада тебя видеть, Хоакин.
It's so wonderful to see you again, joaquin.
- Я очень рада тебя видеть.
- How are you? - I'm so happy to see you.
Я очень рада тебя видеть.
I'm thrilled to see you.
Я очень рада тебя видеть!
I am very glad to see you!
Всё болит и я очень рада тебя видеть.
Sore, and really glad to see you.
Я очень рада тебя видеть.
I'm so happy to see you.
Чарли, я очень рада тебя видеть.
- Oh, Charlie. I'm so glad to see you.
Маргарет, я всегда очень рада видеть тебя.
Margaret, it's always very nice to see you.
Я тоже очень рада тебя видеть.
I'm very glad to see you too.
И, очень рада тебя видеть, но должна сказать, я вообще не понимаю, о чём ты говоришь.
- I did Robert's suit, and it turned out so beautiful, I had to continue. It's great to see you, but I have no idea what you're talking about.
- Я очень рада видеть тебя.
- It's good to see you.
Я так рада тебя видеть. Не очень!
It's really nice to see you.
- Но я была очень рада тебя видеть, Кев.
- But it was really nice to see you Kev.
Я очень рада, приятно видеть тебя в хорошем настроении.
It gives me great pleasure it's nice to see you in good spirits.
Я очень рада видеть тебя у нас.
It's a pleasure to have you with us, dear.
Я очень рада видеть тебя, мой друг.
It is so good to see you my friend.
Я очень рада видеть тебя снова.
I'm very happy to see you again.
Я очень рада видеть тебя.
I'm glad you're here.
Я очень рада видеть тебя здесь.
I'm so glad to see that you're here.
Я так рада тебя видеть. На некоторое время она забыла о волнении, потому что была очень рада встретить Изабель после стольких лет.
She forgot her anxiety for a while, she was so pleased to run into Isabelle after so many years.
Доброе утро. Я просто очень... очень рада тебя видеть. Извини.
- Good morning.
Я очень рада видеть тебя в добром здравии.
Thank goodness you are healthy again.
Нет, я просто очень рада тебя видеть.
Uh, no, I'm just excited to see you.
Слушай, Рэй, мне очень жаль, но я не могу притворяться, что рада тебя видеть.
Look, Ray, I'm sorry. But I just can't pretend that I'm happy to see you.
Я очень рада видеть тебя.
It's so great to see you.
Я тоже очень рада тебя видеть, Эдгар
It's great to see you, too, Edgar.
Я также очень рада видеть тебя.
I am also pleased to see you again.
И хотя мне очень жаль, что она втянула тебя в это, я действительно рада тебя видеть, Мора.
And although I'm very sorry that she put you through this, I really am glad to see you, Maura.
Я очень рада видеть тебя.
It's really good to see you.
Послушай, я... очень рада тебя видеть.
Listen, I'm... I'm really glad to see you.
Я просто очень рада тебя видеть.
It is just really good to see you.
Я очень рада видеть тебя.
I'm very happy to see you.
Я очень рада видеть тебя. Пьер.
Very happy to see you, Pierre.
Я просто очень рада тебя видеть.
I'm just so happy to see you.
Я просто очень рада видеть тебя.
I am just so happy to see you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]