Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я пошла спать

Я пошла спать перевод на английский

116 параллельный перевод
Я пошла спать.
I'm off to bed.
.. я пошла спать.
I went to bed.
- Ну, я пошла спать.
- I'm ready for bed.
Ладно, я пошла спать.
Okay, I'm going to bed.
А теперь, если вы двое не против, я пошла спать пока вы снова не придумали, как довести нас до гибели.
Now, if you two don't mind, I'm going to bed before you come up with another idea to get us killed.
Я пошла спать.
I'm goin'to bed. Um...
Все, я пошла спать.
I had it on when I went to bed.
- Все, я пошла спать.
- All right, I'm going to bed.
Ладно, я пошла спать.
So, I'm off to bed.
- Ладно, я пошла спать.
Okay, I'm going to bed.
Мы сколько-то пообжимались, потом я сказала : "Хватит, я пошла спать, а тебе пора уходить".
So we made out for a little while on the couch and I said "Okay I'm gonna go to bed now so it's time for you to leave."
Я пошла спать, спокойной ночи.
I'm going to bed. - Good night, guys.
Я пошла спать.
I'm gonna turn in.
Ну, я пошла спать.
Anyway, I'm going to bed.
Я пошла спать.
All right, I'm going to bed.
Но он не сказал, что произошло. Я пошла спать.
But he wouldn't tell me what happened, so I went to bed alone.
Я не знаю, я пошла спать.
I don't know. I went to bed.
Я пошла спать.
I'm gonna go to bed.
Я пошла спать.
I need to go to bed.
Хорошо. Я пошла спать.
Okay, then, I'm gonna go to bed.
Но той ночью, когда я пошла спать, мне приснилось, как я режу ему горло своей дакрой.
But that night, when I went to sleep, I dreamed of slicing his throat with my dacra.
Я пошла спать в десять, так что я полностью уверена в том, что она не вернулась домой, но... но...
I fell asleep at 10 : 00, so I can't be absolutely positive that she didn't come home, but... but...
- Я пошла спать.
- I'm going to bed.
Ладно, я пошла спать.
I'm off to bed.
Отлично, я пошла спать.
Good, I'm gonna go to bed.
Потом я пошла спать.
Before I went to bed.
Ну я пошла спать.
Well, I'm off to bed.
Я пошла спать
I'm going to bed.
Я пошла спать.
I should go to bed now
Я пошла спать
I'm going to bed now.
Я пошла спать в 00 : 00.
I went to bed at about 12 o'clock.
Ладно, я пошла спать
Okay, I'm going to bed now.
Я пошла спать.
I'm going to bed.
Я бы пошла спать на вокзал.
I'd have slept in the station.
Он сказал, что не хочет спать, и я пошла ложиться.
He said he wasn't sleepy. I went to bed.
Я закрыла их, прежде чем пошла спать.
I closed them before I went to bed.
Нет. Я пошла спать
I'm going to sleep.
Я пришла домой около 4 : 00 и пошла сразу спать.
I got home around 4 : 00 and went straight to bed.
Есть что-то ещё? Если нет, я бы пошла спать.
Is there anything else?
Я помню, как пошла спать.
MARIE : I just remember going to bed.
- Я пошла спать.
I'm going to bed.
Я пошла на работу, не забудь запереться перед тем, как ложиться спать.
I'll be going off to work now, remember to lock up before you go to bed. Yes ma'am.
Я подумала о том, чтобы выйти из дома чтобы купить кусочек, но было 3 часа ночи, так что, я просто махнула рукой и пошла спать.
I thought about going out to get a piece, but it was 3 : 00 a.m., so I just gave up and went to sleep.
Пошла я спать.
- I'm going to bed.
И прошлой ночью я наблюдал через окно за тобой, когда ты пошла спать в свою старую комнату.
And I watched you through your window the other night when you were trying to go to bed in your old room.
Я допоздна не могла уйти с тренировки, поэтому... просто пошла прямо домой и завалилась спать.
I didn't get out of practice till really late, so... just went straight home and crashed.
Затем я пошла домой и легла спать.
Then I went home and went to bed.
Раз бутылка почти пустая, скажем, что ты пила, пришёл я, минут 20 мы поговорили, потом ты пошла спать, я остался допивать Текилу, типа мы потусили немного, недолго, а то это будет сильно подозрительно.
I've been thinking since the bottle of Tequila is pretty much empty, I think the way we pitch it is you were here drinking and I came in and we talked for like 20 minutes, then you went to bed, I stayed up finishing the Tequila, and then that way it's like, we hung out a little bit, but not so much that it's suspicious.
Я сразу же пошла спать.
I went straight to sleep.
Я решила, что он в погребе, и пошла спать.
I assumed that he was in the cellar, and I went to bed.
Я приготовила ему перекусить и пошла спать.
I made him a snack and went to bed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]