Я просто хотела поблагодарить тебя перевод на английский
57 параллельный перевод
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanted to thank you for saving my life.
Слушай, Майк... насчет всего этого с обнаженкой в кустах, я... я не - я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты был...... превосходным джентльменом.
Listen, Mike, about the whole seeing me naked thing, I... I just want to thank you for being such a perfect gentleman.
Я просто хотела поблагодарить тебя за незабываемую прогулку.
I just wanted to say thank you... for an unforgettable experience...
Я просто хотела поблагодарить тебя.
No I just want to thank you
Так или иначе, я просто хотела поблагодарить тебя.
Anyway, I just wanted to say thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя за все, что ты сделал.
I just wanted to say thank you so much for all that you've done.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты вошла в мою жизнь, Мэри.
And so I just wanted to thank you for coming into my life, Marie.
Извини, до игры автографы не раздаю. Слушай, я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты предупредил меня насчет Джаспера. Ха!
Sorry, I don't sign autographs until game day.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to say thank you.
Слушай, я просто хотела поблагодарить тебя за то что положила флаеры в комнате отдыха благодаря им у меня появились новые клиенты.
Listen, I just wanted to thank you for putting up the flyers in the break room because I now have a new client from it.
Я просто хотела поблагодарить тебя еще раз.
Hey. I just wanted to thank you again.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты помогла мне там.
I just wanted to say thanks for having my back in there.
Я просто хотела поблагодарить тебя за твои дары.
Justanted to thank you for the blessings.
Поэтому я просто хотела поблагодарить тебя.
I wanted to say thank you. Lydia, we're not getting back together.
Я просто хотела поблагодарить тебя за все, что ты сделал сегодня вечером.
I just wanted to thank you for everything tonight.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
I just want to thank you.
Привет, я просто хотела поблагодарить тебя...
- Hi, I just wanted to thank you for the...
Я просто хотела поблагодарить тебя что познакомил меня с ним, потому что он...
I just wanted to say thank you for introducing me to him, because he's...
Так что в основном, я просто хотела поблагодарить тебя за все еще раз.
So basically, I just wanted to thank you again for everything.
Я просто хотела поблагодарить тебя за всё, что ты сделал для меня.
I just wanted to thank you for everything you did for me.
Я просто хотела поблагодарить тебя за твою помощь и мне жаль на счет утра.
I just wanted to say thanks for your help and I'm sorry about this morning.
честно говоря Стефан, я просто хотела поблагодарить тебя за то что прилип ко мне когда я была в худшем за веру когда был ( а ) все еще там
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you for sticking by me when I was at my worst, for believing that I was still in there.
Я просто хотела поблагодарить тебя лично.
I just wanted to thank you personally.
Я просто хотела поблагодарить тебя!
I just wanted to thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя, за то что...
I just wanted to say thank you for...
Джон, я просто хотела поблагодарить тебя.
John, I just wanted to say thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя за предоставленную возможность выступить на твоём концерте.
I just wanted to say thank you so much for the opportunity to play at your show.
Я просто хотела поблагодарить тебя за помощь нашей малышке Зойле.
Of course. I just wanna thank you for taking such good care of our little Zoila.
. Я просто хотела поблагодарить тебя.
I just wanted to thank you.
Я просто хотела поблагодарить тебя, за то что ты помог мне довести все до конца сегодня.
I just wanted to thank you for helping me find closure today.
Я просто хотела поблагодарить тебя за помощь. - Еще, еще!
It's just to thank you for the help.
Я просто хотела поблагодарить тебя за то, что отправил команду мне на подкрепление.
I just wanted to say thank you for sending the team to back me up.
Я просто хотела поблагодарить тебя.
And I just wanted to thank you.
- Я просто хотела... сказать... Я просто хотела поблагодарить тебя за вчера, за наш разговор в лаборатории.
I just wanted to thank you for yesterday, for our talk, in the lab.
я в состоянии сама о себе позаботиться, так что я справлюсь я просто хотела поблагодарить тебя, что помог мне принять правильное решение
I'm taking care of myself these days, So i can manage. I just wanted to thank you
Я... просто хотела поблагодарить тебя.
I... just wanted to thank you.
Просто, я хотела поблагодарить тебя.
But I just meant to say thank you.
Я просто хотела прийти и поблагодарить тебя за то, что помог вчера.
That's all right. I just wanted to just come by and say thanks for helping yesterday.
Я просто хотела тебя поблагодарить.
I just wanted to say thanks.
Я просто хотела тебя поблагодарить за все.
- Hey! I just wanted to thank you for everything.
Я просто хотела прийти и лично поблагодарить тебя за чек.
I just wanted to come by and thank you in person for the check.
Ну, я сказала ей, как плохо мне было и как ты поддержала меня и она просто хотела поблагодарить тебя.
Well, I told her how stressed out I've been and how you've been my rock, and she just wanted to say thank you.
Я просто хотела тебя поблагодарить, потому что исследование отнимает намного больше времени, чем я ожидала.
Um, listen, I just wanna thank you because this research is gonna take so much more time than I expected.
Я просто хотела тебя поблагодарить.
So, I want to thank you.
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты проделала такой путь, просто, чтобы лично рассказать ему новости.
I just wanted to thank you for coming all the way here just to deliver that news in person.
Я просто хотела еще раз поблагодарить тебя за то, что спас мне жизнь.
I just wanna say thank you, again, for saving my life.
Я просто... я хотела тебя поблагодарить.
I just... I just wanted to say thank you.
Я просто хотела бы поблагодарить тебя за проведение этого часа со мной.
I just wanted to thank you for spending this hour with me.
Я просто хотела тебя поблагодарить за то, что ты пришел.
I just wanted to thank you for coming today.
- Я просто хотела тебя поблагодарить
- I just want to thank you. - Oh.