Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я скажу тебе одну вещь

Я скажу тебе одну вещь перевод на английский

74 параллельный перевод
- Так я скажу тебе одну вещь.
- Well, I'll tell you one thing.
Брайан, я скажу тебе одну вещь.
Brian, I tell you a simple fact...
Но если мы вернемся, я скажу тебе одну вещь, прямо здесь и сейчас...
But if we do get back, I'm telling you one thing, right here and now...
Я скажу тебе одну вещь.
And I tell you more, Genoveva.
Я скажу тебе одну вещь, никто не угрожает нач.цеха.
I'll tell you one thing, nobody threatens a foreman.
Я скажу тебе одну вещь, Пепа.
I'll tell you one thing...
Я скажу тебе одну вещь.
I'll tell you one thing.
Я скажу тебе одну вещь, племянник.
I'll tell you one thing, nephew.
Но я скажу тебе одну вещь.
But, uh, I'll tell you one thing, though.
Я скажу тебе одну вещь.
I'll tell you this one thing.
- Но я скажу тебе одну вещь : теперь я счастливее, чем тогда.
- But I am happier now than I was then.
Но я скажу тебе одну вещь.
I'll tell you one thing though.
Хорошо. Только вначале я скажу тебе одну вещь.
Before I tell you something.
Я скажу тебе одну вещь, все же.
I'll tell you one thing, though.
Я скажу тебе одну вещь. Я не каждому это говорю.
I'll tell you something... that I don't tell everybody.
Я скажу тебе одну вещь : я больше никогда не буду есть ребрышки.
I'll tell you one thing. I'm never eating ribs again.
- Я скажу тебе одну вещь...
- I will tell you one thing...
Но я скажу тебе одну вещь, Скотти.
But I will tell you one thing, Scotty.
Так, я скажу тебе одну вещь.
Well, I'll tell you one thing.
Но я скажу тебе одну вещь.
But I'll tell you one thing.
Я скажу тебе одну вещь, сейчас их, наверное, только пять или шесть во всём мире, не больше.
Tell you what. Listen, right now... of these in the world there will be five or six.
Но я скажу тебе одну вещь :
But let me make this clear :
- Я скажу тебе одну вещь, придурок!
Let me tell your tired ass something.
Я тебе скажу одну вещь. Будь в ответе прежде всего за себя.
I say you're responsible to yourself first.
Я тебе одну вещь скажу, Мариус.
Listen, Marius, in a nutshell.
Туз, я тебе одну вещь скажу, только клянись матерью, что никому не скажешь.
Ace, I gotta tell you something, but you gotta swear on your mother's good name that you won't tell anybody.
Можно я тебе скажу одну вещь?
Can I tell you something?
Я тебе скажу одну вещь, ты будешь удивлена, но Леа не из тех девушек, что мне нравятся.
This might surprise you, but Lea's not my type!
Я скажу тебе одну чертову вещь!
I give you one fucking thing to!
Я тебе скажу одну вещь.
I'll tell you another thing.
Я скажу тебе сейчас одну вещь.
I'll tell you one thing right now.
Я скажу тебе одну интересную вещь, война еще не закончилась.
Because I'll tell you one good thing, the war isn't over.
Я тебе скажу одну вещь, Иисус был евреем.
I'll tell you one thing, Jesus was a Jew.
Я тебе одну умную вещь скажу.
A word of advice?
Фейт, я тебе одну умную вещь скажу.
Faith, a word of advice.
Скажу тебе одну вещь я бы отдал миллион баксов, чтобы ты вернул её а потом делай, что хочешь.
I'll tell you one thing I'd give a million bucks to see you grab her and figure it out as you go along.
Давай, давай. А меня туда отправь. Только я тебе одну вещь скажу.
Oh, aye, go on, then, and send me over there.
Я тебе скажу одну вещь, только ты пойми правильно... иногда у меня от тебя мурашки по коже.
Don't take this the wrong way... but sometimes you give me the creeps.
Эй, приятель, давай я тебе одну умную вещь скажу.
Hey, buddy, let me clue you in.
Послушай, я скажу одну вещь тебе : мы - не этот тип магазина. У меня нет времени для твоего дегенератского дерьма.
OK, I tell you what, we under suspense, OK... because I don't have time for your fucking freaky shit today, alright?
Ацу, я скажу тебе всё же одну вещь.
Say Atsu, can I add something?
Скажу-ка я тебе одну вещь.
Let me tell you.
Скажу тебе, как адвокат, я уяснил одну вещь.
I tell you as a lawyer, I've learned one thing.
Я тебе скажу одну вещь.
I'm going to tell you something.
Я тебе скажу одну вещь, у тебя правильный продукт.
I'll tell you one thing, you've got the right product.
Я хочу, чтобы ты насладилась тортом, потому что скоро я скажу тебе одну ужасную вещь. И я хочу, чтобы ты насладилась тортом прежде, чем я скажу эту ужасную-преужасную вещь.
I want you to enjoy that cake because i have something terrible i need to tell you, and i want you to enjoy your cake before i tell you this terrible, terrible thing.
Я тебе вот что скажу, одну интересную вещь
I'll tell you what, though, no, one interesting thing.
И еще одну вещь я тебе скажу.
" But there's one- - There's one more thing that I want to tell you too.
- Я тебе только одну вещь скажу. Лучшее, что ты сможешь сделать, попытаться жить дальше. Как будто, Эмма все еще рядом.
Except to say, that I think the best thing that you could do would be to try to live your life as if Emma was still here.
Скажу тебе одну вещь... Если у вас будет сын, который будет играть в моей команде, то я согласен.
I'll tell you one thing,... if you have a son who plays on my team, I'd like it.
Это всё, что я могу сказать. Я скажу тебе только одну вещь : Если эти мужчины наша судьба - они нас дождутся.
Listen, I'll tell you one thing... if they are the men of our lives, they will wait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]