Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я уже сказал тебе

Я уже сказал тебе перевод на английский

244 параллельный перевод
Слушай, я уже сказал тебе - я пошлю машину за тобой.
Look, I've already told you, I'll send for a car for you and...
- Я уже сказал тебе...
- That's beside the point! Once before, I told you...
Я уже сказал тебе.
I already told you.
Я уже сказал тебе, что это будет моя последняя попытка.
I said before it was gonna be my last try, and I meant it.
Я уже сказал тебе и не стану повторять. Это дело наше.
I said it once, and I won't repeat it : that's our business.
Слушай, товарищ Пагано, я уже сказал тебе, что товарищу Симонетти срочно позвонили и он куда-то ушёл.
Comrade Pagani, stop. I already told you that Comrade Simonetti received an urgent call, and didn't say where he was going.
Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй!
Palmer, I told you to shut the fuck up!
- Я уже сказал тебе.
- I just told you.
Себастьян, я уже сказал тебе это не возможно.
Sebastien, I've already told you it's not not possible.
Я уже сказал тебе почему.
I told you why already.
Я уже сказал тебе, меня зовут Морис, хорошо?
I done told you, my name is Maurice, all right?
Я уже сказал тебе, ты должна прогнуться сильнее.
I told you, you have to bend over more.
Я уже вроде сказал тебе, что... вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы.
I've already announced to you... that you would be married on the anniversary of my own wedding.
Я пришла. Чтобы спросить тебя в последний раз, чего ты хочешь? Я уже сказал это тебе.
I'm here... to ask you for the last time :
Я тебе уже сказал что делать.
I told you what to do once.
Я же тебе уже сказал. Ты меня слушала?
But if I tell you it is, as I just did, were you listening to me?
Я уже сказал Холмсу и тебе повторю : я не боксирую.
Look, I told Holmes and I'm telling you I ain't fighting.
Я бы тебе давно уже сказал, если бы ты не был таким болваном.
I would have already told you if you weren't so thick.
Я тебе уже сказал отправляться спать.
And I told you to go to bed. We'll take about all this again tomorrow.
Подумай о нём, он был твоим другом. Я тебе уже сказал, я его на это дело не наводил.
You owe it to him ; he was your friend
В тюрьме сидит невиновный, я тебе уже сказал.
You have to An innocent man is in jail
Как я уже сказал, у меня к тебе предложение.
Like I said, I got a proposition.
Нет, я же тебе уже сказал.
No, I already told you.
- Я же тебе уже сказал
I've told you that already -
Я ведь тебе уже сказал.
I told you, didn't I?
Я же тебе уже сказал, что мама не разрешает тебе идти в кино
I told you what your mom said.
Я же уже сказал тебе! Никто ничего не должен знать!
I already told you, nobody must know anything!
Я сказал тебе уже сто раз.
Sir...
Увидев меня, он сказал : "Парень, если б мне было, сколько тебе, я бы уже давно бросился в море".
Seeing me he said : "Boy, if I were your age, I would already have thrown myself into the sea."
Я тебе сказал, для меня этo уже не имеет значения.
I don't give a damn.
Я тебе уже сказал по телефону, тебе лучше было остаться в Виргинии.
Like I said on the telephone, you're better off in Virginia.
Отойди от этого колодца, я тебе уже сказал, что там приведение.
Get away from that well, I've already told you it's haunted.
Я тебе уже однажды сказал.
I've already told you once.
Я однажды уже сказал тебе сделать это, так что делай.
I told you once to do it. Now just do it.
- Я тебе уже сказал, парень.
Look, I told you before, kid.
Я тебе уже сказал...
I told you... when you go nuts
Я тебе уже всё сказал.
Dudas, Joseph, You said it.
Я тебе уже сказал!
I told you, all right? Things are fine.
Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present?
Я тебе уже сказал, она съезжает от нас. А мое мнение?
- Have not I a word to say?
Не смотри на меня так Я люблю тебя И я тебе это уже сказал
Don't be looking at me. I love you. I said that shit.
Я тебе уже сказал, что это был несчастный случай... небольшая техническая неполадка.
I already told you it was an accident... a minor technical difficulty.
Нет! Я уже тебе сказал!
No, I already told you!
Я сказал тебе, что я уже не тот.
I told you, I'm not the same person I was.
Ты сказал, что я кажусь тебе знакомой что ты, наверное, уже где-то меня встречал.
Well, you told me how familiar I looked and that you must have seen me somewhere before.
Блин, Мэрион, я же тебе уже сказал... Это все, что у нас есть.
Come Marion, I already told you, alright... lt's all we have.
Я тебе уже сказал!
Business is good.
Я уже тебе сказал, не надо клясться?
I told you not to swear.
Как я уже сказал, я их тебе отдам.
As I was saying, I'll pay you back.
- Я тебе уже сказал, мне неинтересно.
HMM, PLAYING HARD TO GET.
Слушай, я тебе уже сказал, у меня нет твоих денег.
LOOK, I ALREADY TOLD YOU I DON'T HAVE YOUR MONEY.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]